Rifirmattate tabelle e riorganizzato il capitolo su limiti e risorse
[gapil.git] / system.tex
index 37672860ad9878fd16ba11fe1e10cd8628b8458d..b5a6ae14f0bde8edb9d3c5a76d0076b757e0283f 100644 (file)
-\chapter{La gestione del sistema}
+\chapter{La gestione del sistema, delle risorse, e degli errori}
 \label{cha:system}
 
+In questo capitolo tratteremo varie interfacce che attengono agli aspetti più
+generali del sistema, come quelle per la gestione di parametri e
+configurazione, quelle per la lettura dei limiti e delle carattistiche dello
+stesso, quelle per il controllo dell'uso delle risorse da parte dei processi,
+quelle per la gestione dei tempi e degli errori.
 
 
+\section{La configurazione del sistema}
+\label{sec:sys_config}
+
+In questa sezione esamineremo le macro e le funzioni che permettono di
+conoscere e settare i parametri di configurazione del sistema, di ricavarme
+limiti e caratteristiche, e di controllare i filesystem disponibili, montarli
+e rimuoverli da programma.
+
+
+\subsection{Limiti e parametri di sistema}
+\label{sec:sys_sys_limits}
+
+In qualunque sistema sono presenti un gran numero di parametri e costanti il
+cui valore può essere definito dall'architettura dell'hardware,
+dall'implementazione del sistema, dalle opzioni con cui si sono compilati il
+kernel e le librerie o anche configurabili dall'amministratore all'avvio del
+sistema o durente le sue attività.
+
+Chiaramente per scrivere programmi portabili occorre poter determinare opzioni
+disponibili e caratteristiche del sistema (come i valori massimi e minimi dei
+vari tipi di variabili, o la presenza del supporto del supporto per
+l'operazione che interessa). Inoltre alcuni di questi limiti devono poter
+essere determinabili anche in corso di esecuzione del programma, per non dover
+ricompilare tutti i programmi quando si usa una nuova versione del kernel o si
+cambia una delle configurazioni del sistema. Per tutto questo sono necessari
+due tipi di funzionalità:
+\begin{itemize*}
+\item la possibilità di determinare limiti ed opzioni al momento della
+  compilazione.
+\item la possibilità di determinare limiti ed opzioni durante l'esecuzione.
+\end{itemize*}
+
+La prima funzionalità si può ottenere includendo gli opportuni header file,
+mentre per la seconda sono ovviamante necessarie delle funzioni; ci sono molti
+casi però in cui alcuni di questi limiti sono fissi in una implementazione
+mentre possono variare in un altra.
+
+Lo standard ANSI C definisce dei limiti solo sulle dimensioni dei tipi dei
+dati, che sono ovviamente fissi, gli standard POSIX.1 e POSIX.2 ne definiscono
+molti altri attinenti alle caratteristiche del sistema (come il numero massimo
+di figli, la lunghezza di un pathname, ecc.) che possono essere fissi o meno:
+quando sono fissi vengono definiti come macro nel file \file{limits.h}, se
+invece possono variare la macro corrispondente deve essere indefinita, ed il
+loro valore sarà ottenibile tramite la funzione \func{sysconf}, il cui
+prototipo è:
+\begin{prototype}{unistd.h}{long sysconf(int name)}  
+  Restituisce il valore del parametro di sistema \param{name}.
+  
+  \bodydesc{La funzione restituisce indietro il valore del parametro
+    richiesto, o 1 se si tratta di un'opzione disponibile, 0 se l'opzione non
+    è disponibile e -1 in caso di errore (ma \var{errno} non viene settata).}
+\end{prototype}
+\noindent ed i valori possibili disponibili in Linux per \param{name} sono
+definiti in \ntab.
+
+\begin{table}[htb]
+  \centering
+  \footnotesize
+    \begin{tabular}[c]{|l|l|p{9cm}|}
+      \hline
+      \textbf{Parametro}&\textbf{macro sostituita} &\textbf{Significato}\\
+      \hline
+      \hline
+      \texttt{\_SC\_ARG\_MAX} &\macro{ARG\_MAX}&
+              The  maximum  length of the arguments to the exec()
+              family of functions;  the  corresponding  macro  is
+              . \\
+       \texttt{\_SC\_CHILD\_MAX}&\macro{\_POSIX\_CHILD\_MAX}&
+              The  number  of simultaneous processes per user id,
+              the corresponding macro is .\\
+       \texttt{\_SC\_CLK\_TCK}& \macro{CLK\_TCK} &
+              The number of clock ticks per  second;  the  corre­
+              sponding macro is.\\
+       \texttt{\_SC\_STREAM\_MAX}& \macro{STREAM\_MAX}&
+              The  maximum  number  of streams that a process can
+              have open at any  time.    the corresponding standard C
+              macro is \macro{FOPEN\_MAX}.\\
+       \texttt{\_SC\_TZNAME\_MAX}&\macro{TZNAME\_MAX}&
+              The maximum number of bytes in a timezone name, the
+              corresponding macro is .\\
+       \texttt{\_SC\_OPEN\_MAX}&\macro{\_POSIX\_OPEN\_MAX}&
+              The maximum number of files that a process can have
+              open  at  any  time,  the  corresponding  macro  is
+              .\\
+       \texttt{\_SC\_JOB\_CONTROL}&\macro{\_POSIX\_JOB\_CONTROL}&
+              This indicates whether POSIX - style job control is
+              supported,    the    corresponding     macro     is
+              .\\
+       \texttt{\_SC\_SAVED\_IDS}&\macro{\_POSIX\_SAVED\_IDS}&
+              This  indicates  whether a process has a saved set-
+              user-ID and a saved set-group-ID; the corresponding
+              macro is\\
+       \texttt{\_SC\_VERSION}& nessuna &
+              indicates  the  year and month the POSIX.1 standard
+              was  approved  in  the  format  YYYYMML;the   value
+              199009L indicates the most recent revision, 1990.\\
+     \hline
+    \end{tabular}
+  \caption{Parametri del sistema leggibili dalla funzione \func{sysconf}.}
+  \label{tab:sys_sysconf_par}
+\end{table}
+
+
+
+\subsection{Opzioni e configurazione del sistema}
+\label{sec:sys_sys_config}
+
+La funzione \func{sysctl} ...
+
+
+
+\subsection{La configurazione dei filesystem}
+\label{sec:sys_file_config}
+
+La funzione \func{statfs} ...
+
+La funzione \func{pathconf} ...
+
+
+
+
+\section{Limitazione ed uso delle risorse}
+\label{sec:sys_limits}
+
+In questa sezione esamimeremo le funzioni che permettono di esaminare e
+controllare come le varie risorse del sistema (CPU, memoria, ecc.) vengono
+utilizzate dai processi, e le modalità con cui è possibile imporre dei limiti
+sul loro utilizzo.
+
+
+
+\subsection{L'uso delle risorse}
+\label{sec:sys_resource_use}
+
+
+\subsection{Limiti sulle risorse}
+\label{sec:sys_resource_limit}
+
+
+\subsection{Le risorse di memoria}
+\label{sec:sys_memory_res}
+
+
+\subsection{Le risorse di processore}
+\label{sec:sys_cpu_load}
+
+
+
+\begin{figure}[!htb]
+  \footnotesize
+  \centering
+  \begin{minipage}[c]{15cm}
+    \begin{lstlisting}[labelstep=0,frame=,indent=1cm]{}
+struct rusage {
+     struct timeval ru_utime; /* user time used */
+     struct timeval ru_stime; /* system time used */
+     long ru_maxrss;          /* maximum resident set size */
+     long ru_ixrss;           /* integral shared memory size */
+     long ru_idrss;           /* integral unshared data size */
+     long ru_isrss;           /* integral unshared stack size */
+     long ru_minflt;          /* page reclaims */
+     long ru_majflt;          /* page faults */
+     long ru_nswap;           /* swaps */
+     long ru_inblock;         /* block input operations */
+     long ru_oublock;         /* block output operations */
+     long ru_msgsnd;          /* messages sent */
+     long ru_msgrcv;          /* messages received */
+     long ru_nsignals;   ;    /* signals received */
+     long ru_nvcsw;           /* voluntary context switches */
+     long ru_nivcsw;          /* involuntary context switches */
+};
+    \end{lstlisting}
+  \end{minipage} 
+  \normalsize 
+  \caption{La struttura \var{rusage} per la lettura delle informazioni dei 
+    delle risorse usate da un processo.}
+  \label{fig:sys_rusage_struct}
+\end{figure}
+
+
+
+
+\var{tms\_utime}, \var{tms\_stime}, \var{tms\_cutime}, \var{tms\_uetime}
+
+
+
+\section{La gestione dei tempi del sistema}
+\label{sec:sys_time}
+
+In questa sezione tratteremo le varie funzioni per la gestione delle
+date e del tempo in un sistema unix-like, e quelle per convertire i vari
+tempi nelle differenti rappresentazioni che vengono utilizzate.
 
 
 \subsection{La misura del tempo in unix}
-\label{sec:intro_unix_time}
+\label{sec:sys_unix_time}
 
-Storicamente i sistemi unix-like hanno sempre mantenuto due distinti valori
-per i tempi all'interno del sistema, essi sono rispettivamente chiamati
-\textit{calendar time} e \textit{process time}, secondo le definizioni:
+Storicamente i sistemi unix-like hanno sempre mantenuto due distinti
+valori per i tempi all'interno del sistema, essi sono rispettivamente
+chiamati \textit{calendar time} e \textit{process time}, secondo le
+definizioni:
 \begin{itemize}
 \item \textit{calendar time}: è il numero di secondi dalla mezzanotte del
   primo gennaio 1970, in tempo universale coordinato (o UTC), data che viene
@@ -19,13 +217,13 @@ per i tempi all'interno del sistema, essi sono rispettivamente chiamati
   dato che l'UTC corrisponde all'ora locale di Greenwich.  È il tempo su cui
   viene mantenuto l'orologio del calcolatore, e viene usato ad esempio per
   indicare le date di modifica dei file o quelle di avvio dei processi. Per
-  memorizzare questo tempo è stato riservato il tipo primitivo \func{time\_t}.
+  memorizzare questo tempo è stato riservato il tipo primitivo \type{time\_t}.
 \item \textit{process time}: talvolta anche detto tempo di CPU. Viene misurato
   in \textit{clock tick}, corrispondenti al numero di interruzioni effettuate
   dal timer di sistema, e che per Linux avvengono ogni centesimo di
   secondo\footnote{eccetto per la piattaforma alpha dove avvengono ogni
     millesimo di secondo}. Il dato primitivo usato per questo tempo è
-  \func{clock\_t}, inoltre la costante \macro{HZ} restituisce la frequenza di
+  \type{clock\_t}, inoltre la costante \macro{HZ} restituisce la frequenza di
   operazione del timer, e corrisponde dunque al numero di tick al secondo.  Lo
   standard POSIX definisce allo stesso modo la costante \macro{CLK\_TCK});
   questo valore può comunque essere ottenuto con \func{sysconf} (vedi
@@ -60,8 +258,10 @@ time viene chiamato \textit{CPU time}.
 
 
 
+
+
 \section{La gestione degli errori}
-\label{sec:intro_errors}
+\label{sec:sys_errors}
 
 La gestione degli errori è in genere una materia complessa. Inoltre il modello
 utilizzato dai sistema unix-like è basato sull'architettura a processi, e
@@ -69,8 +269,8 @@ presenta una serie di problemi nel caso lo si debba usare con i thread.
 Esamineremo in questa sezione le sue caratteristiche principali.
 
 
-\subsection{La variabile \func{errno}}
-\label{sec:intro_errno}
+\subsection{La variabile \var{errno}}
+\label{sec:sys_errno}
 
 Quasi tutte le funzioni delle librerie del C sono in grado di individuare e
 riportare condizioni di errore, ed è una buona norma di programmazione
@@ -86,8 +286,8 @@ Per riportare il tipo di errore il sistema usa la variabile globale
   problemi (ad esempio nel caso dei thread) ma lo standard ISO C consente
   anche di definire \var{errno} come un \textit{modifiable lvalue}, quindi si
   può anche usare una macro, e questo è infatti il modo usato da Linux per
-  renderla locale ai singoli thread }, definita nell'header \file{errno.h}, la
-variabile è in genere definita come \var{volatile} dato che può essere
+  renderla locale ai singoli thread.}, definita nell'header \file{errno.h}; la
+variabile è in genere definita come \type{volatile} dato che può essere
 cambiata in modo asincrono da un segnale (per una descrizione dei segnali si
 veda \secref{cha:signals}), ma dato che un manipolatore di segnale scritto
 bene salva e ripristina il valore della variabile, di questo non è necessario
@@ -115,7 +315,7 @@ verificato il fallimento della funzione attraverso il suo codice di ritorno.
 
 
 \subsection{Le funzioni \func{strerror} e \func{perror}}
-\label{sec:intro_strerror}
+\label{sec:sys_strerror}
 
 Benché gli errori siano identificati univocamente dal valore numerico di
 \var{errno} le librerie provvedono alcune funzioni e variabili utili per
@@ -123,8 +323,8 @@ riportare in opportuni messaggi le condizioni di errore verificatesi.  La
 prima funzione che si può usare per ricavare i messaggi di errore è
 \func{strerror}, il cui prototipo è:
 \begin{prototype}{string.h}{char * strerror(int errnum)} 
-  La funzione ritorna una stringa (statica) che descrive l'errore il cui
-  codice è passato come parametro.
+  Ritorna una stringa (statica) che descrive l'errore il cui codice è passato
+  come parametro.
 \end{prototype}
 
 In generale \func{strerror} viene usata passando \var{errno} come parametro;
@@ -136,9 +336,9 @@ provvista\footnote{questa funzione 
   standard POSIX} una versione apposita:
 \begin{prototype}{string.h}
 {char * strerror\_r(int errnum, char * buff, size\_t size)} 
-  La funzione è analoga a \func{strerror} ma ritorna il messaggio in un buffer
-  specificato da \var{buff} di lunghezza massima (compreso il terminatore)
-  \var{size}.
+  Analoga a \func{strerror} ma ritorna il messaggio in un buffer
+  specificato da \param{buff} di lunghezza massima (compreso il terminatore)
+  \param{size}.
 \end{prototype}
 \noindent
 che utilizza un buffer che il singolo thread deve allocare, per evitare i
@@ -152,8 +352,8 @@ Una seconda funzione usata per riportare i codici di errore in maniera
 automatizzata sullo standard error (vedi \secref{sec:file_std_descr}) è
 \func{perror}, il cui prototipo è:
 \begin{prototype}{stdio.h}{void perror (const char *message)} 
-  La funzione stampa il messaggio di errore relativo al valore corrente di
-  \var{errno} sullo standard error; preceduto dalla stringa \var{message}.
+  Stampa il messaggio di errore relativo al valore corrente di \var{errno}
+  sullo standard error; preceduto dalla stringa \var{message}.
 \end{prototype}
 i messaggi di errore stampati sono gli stessi di \func{strerror}, (riportati
 in \capref{cha:errors}), e, usando il valore corrente di \var{errno}, si
@@ -206,10 +406,15 @@ o la macro (\texttt{\small 15--17}) associate a quel codice.
     }
   \end{lstlisting}
   \caption{Codice per la stampa del messaggio di errore standard.}
-  \label{fig:intro_err_mess}
+  \label{fig:sys_err_mess}
 \end{figure}
 
 
-\subsection{Valori e limiti del sistema}
-\label{sec:sys_limits}
+\section{La gestione di utenti e gruppi}
+\label{sec:sys_user_group}
+
 
+%%% Local Variables: 
+%%% mode: latex
+%%% TeX-master: "gapil"
+%%% End: