Correzioni rimaste indietro ed espansione funzioni del resolver.
[gapil.git] / system.tex
index 1efb2b9b88886a9c2b46e1646ded7c45a3e20acf..8e64ed513b109b61b1c12bc8290e7b4ab2b49202 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 %% system.tex
 %%
-%% Copyright (C) 2000-2005 Simone Piccardi.  Permission is granted to
+%% Copyright (C) 2000-2016 Simone Piccardi.  Permission is granted to
 %% copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
 %% Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the
 %% Free Software Foundation; with the Invariant Sections being "Un preambolo",
@@ -8,10 +8,11 @@
 %% license is included in the section entitled "GNU Free Documentation
 %% License".
 %%
+
 \chapter{La gestione del sistema, del tempo e degli errori}
 \label{cha:system}
 
-In questo capitolo tratteremo varie interfacce che attengono agli aspetti più
+In questo capitolo tratteremo varie interfacce che attengono agli aspetti più
 generali del sistema, come quelle per la gestione dei parametri e della
 configurazione dello stesso, quelle per la lettura dei limiti e delle
 caratteristiche, quelle per il controllo dell'uso delle risorse dei processi,
@@ -19,65 +20,54 @@ quelle per la gestione ed il controllo dei filesystem, degli utenti, dei tempi
 e degli errori.
 
 
-
-\section{Capacità e caratteristiche del sistema}
+\section{La gestione di caratteristiche e parametri del sistema}
 \label{sec:sys_characteristics}
 
-In questa sezione tratteremo le varie modalità con cui un programma può
-ottenere informazioni riguardo alle capacità del sistema. Ogni sistema
-unix-like infatti è contraddistinto da un gran numero di limiti e costanti che
-lo caratterizzano, e che possono dipendere da fattori molteplici, come
-l'architettura hardware, l'implementazione del kernel e delle librerie, le
-opzioni di configurazione.
+In questa sezione tratteremo le varie modalità con cui un programma può
+ottenere informazioni riguardo alle capacità del sistema, e, per quelle per
+cui è possibile, sul come modificarle. Ogni sistema unix-like infatti è
+contraddistinto da un gran numero di limiti e costanti che lo caratterizzano,
+e che possono dipendere da fattori molteplici, come l'architettura hardware,
+l'implementazione del kernel e delle librerie, le opzioni di
+configurazione. Il kernel inoltre mette a disposizione l'accesso ad alcuni
+parametri che possono modificarne il comportamento.
 
 La definizione di queste caratteristiche ed il tentativo di provvedere dei
-meccanismi generali che i programmi possono usare per ricavarle è uno degli
-aspetti più complessi e controversi con cui le diverse standardizzazioni si
+meccanismi generali che i programmi possono usare per ricavarle è uno degli
+aspetti più complessi e controversi con cui le diverse standardizzazioni si
 sono dovute confrontare, spesso con risultati spesso tutt'altro che chiari.
 Daremo comunque una descrizione dei principali metodi previsti dai vari
 standard per ricavare sia le caratteristiche specifiche del sistema, che
-quelle della gestione dei file.
+quelle della gestione dei file e prenderemo in esame le modalità con cui è
+possibile intervenire sui parametri del kernel.
 
-
-\subsection{Limiti e parametri di sistema}
+\subsection{Limiti e caratteristiche del sistema}
 \label{sec:sys_limits}
 
 Quando si devono determinare le caratteristiche generali del sistema ci si
-trova di fronte a diverse possibilità; alcune di queste infatti possono
+trova di fronte a diverse possibilità; alcune di queste infatti possono
 dipendere dall'architettura dell'hardware (come le dimensioni dei tipi
 interi), o dal sistema operativo (come la presenza o meno del gruppo degli
 identificatori \textit{saved}), altre invece possono dipendere dalle opzioni
-con cui si è costruito il sistema (ad esempio da come si è compilato il
+con cui si è costruito il sistema (ad esempio da come si è compilato il
 kernel), o dalla configurazione del medesimo; per questo motivo in generale
-sono necessari due tipi diversi di funzionalità:
+sono necessari due tipi diversi di funzionalità:
 \begin{itemize*}
-\item la possibilità di determinare limiti ed opzioni al momento della
+\item la possibilità di determinare limiti ed opzioni al momento della
   compilazione.
-\item la possibilità di determinare limiti ed opzioni durante l'esecuzione.
+\item la possibilità di determinare limiti ed opzioni durante l'esecuzione.
 \end{itemize*}
 
-La prima funzionalità si può ottenere includendo gli opportuni header file che
+La prima funzionalità si può ottenere includendo gli opportuni header file che
 contengono le costanti necessarie definite come macro di preprocessore, per la
-seconda invece sono ovviamente necessarie delle funzioni. La situazione è
+seconda invece sono ovviamente necessarie delle funzioni. La situazione è
 complicata dal fatto che ci sono molti casi in cui alcuni di questi limiti
-sono fissi in un'implementazione mentre possono variare in un altra. Tutto
-questo crea una ambiguità che non è sempre possibile risolvere in maniera
-chiara; in generale quello che succede è che quando i limiti del sistema sono
+sono fissi in un'implementazione mentre possono variare in un altra: tutto
+questo crea una ambiguità che non è sempre possibile risolvere in maniera
+chiara. In generale quello che succede è che quando i limiti del sistema sono
 fissi essi vengono definiti come macro di preprocessore nel file
-\file{limits.h}, se invece possono variare, il loro valore sarà ottenibile
-tramite la funzione \func{sysconf} (che esamineremo in
-sez.~\ref{sec:sys_sysconf}).
-
-Lo standard ANSI C definisce dei limiti che sono tutti fissi, pertanto questo
-saranno sempre disponibili al momento della compilazione. Un elenco, ripreso
-da \file{limits.h}, è riportato in tab.~\ref{tab:sys_ansic_macro}. Come si può
-vedere per la maggior parte questi limiti attengono alle dimensioni dei dati
-interi, che sono in genere fissati dall'architettura hardware (le analoghe
-informazioni per i dati in virgola mobile sono definite a parte, ed
-accessibili includendo \file{float.h}). Lo standard prevede anche un'altra
-costante, \const{FOPEN\_MAX}, che può non essere fissa e che pertanto non è
-definita in \file{limits.h}; essa deve essere definita in \file{stdio.h} ed
-avere un valore minimo di 8.
+\headfile{limits.h}, se invece possono variare, il loro valore sarà ottenibile
+tramite la funzione \func{sysconf} (che esamineremo a breve).
 
 \begin{table}[htb]
   \centering
@@ -87,39 +77,43 @@ avere un valore minimo di 8.
     \textbf{Costante}&\textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{MB\_LEN\_MAX}&       16  & massima dimensione di un 
-                                      carattere esteso\\
-    \const{CHAR\_BIT} &          8  & bit di \ctyp{char}\\
-    \const{UCHAR\_MAX}&        255  & massimo di \ctyp{unsigned char}\\
-    \const{SCHAR\_MIN}&       -128  & minimo di \ctyp{signed char}\\
-    \const{SCHAR\_MAX}&        127  & massimo di \ctyp{signed char}\\
-    \const{CHAR\_MIN} &\footnotemark& minimo di \ctyp{char}\\
-    \const{CHAR\_MAX} &\footnotemark& massimo di \ctyp{char}\\
-    \const{SHRT\_MIN} &     -32768  & minimo di \ctyp{short}\\
-    \const{SHRT\_MAX} &      32767  & massimo di \ctyp{short}\\
-    \const{USHRT\_MAX}&      65535  & massimo di \ctyp{unsigned short}\\
-    \const{INT\_MAX}  & 2147483647  & minimo di \ctyp{int}\\
-    \const{INT\_MIN}  &-2147483648  & minimo di \ctyp{int}\\
-    \const{UINT\_MAX} & 4294967295  & massimo di \ctyp{unsigned int}\\
-    \const{LONG\_MAX} & 2147483647  & massimo di \ctyp{long}\\
-    \const{LONG\_MIN} &-2147483648  & minimo di \ctyp{long}\\
-    \const{ULONG\_MAX}& 4294967295  & massimo di \ctyp{unsigned long}\\
+    \constd{MB\_LEN\_MAX}&       16  & Massima dimensione di un 
+                                       carattere esteso.\\
+    \constd{CHAR\_BIT} &          8  & Numero di bit di \ctyp{char}.\\
+    \constd{UCHAR\_MAX}&        255  & Massimo di \ctyp{unsigned char}.\\
+    \constd{SCHAR\_MIN}&       -128  & Minimo di \ctyp{signed char}.\\
+    \constd{SCHAR\_MAX}&        127  & Massimo di \ctyp{signed char}.\\
+    \constd{CHAR\_MIN} &   0 o -128  & Minimo di \ctyp{char}.\footnotemark\\
+    \constd{CHAR\_MAX} &  127 o 255  & Massimo di \ctyp{char}.\footnotemark\\
+    \constd{SHRT\_MIN} &     -32768  & Minimo di \ctyp{short}.\\
+    \constd{SHRT\_MAX} &      32767  & Massimo di \ctyp{short}.\\
+    \constd{USHRT\_MAX}&      65535  & Massimo di \ctyp{unsigned short}.\\
+    \constd{INT\_MAX}  & 2147483647  & Minimo di \ctyp{int}.\\
+    \constd{INT\_MIN}  &-2147483648  & Minimo di \ctyp{int}.\\
+    \constd{UINT\_MAX} & 4294967295  & Massimo di \ctyp{unsigned int}.\\
+    \constd{LONG\_MAX} & 2147483647  & Massimo di \ctyp{long}.\\
+    \constd{LONG\_MIN} &-2147483648  & Minimo di \ctyp{long}.\\
+    \constd{ULONG\_MAX}& 4294967295  & Massimo di \ctyp{unsigned long}.\\
     \hline                
   \end{tabular}
-  \caption{Costanti definite in \file{limits.h} in conformità allo standard
+  \caption{Costanti definite in \headfile{limits.h} in conformità allo standard
     ANSI C.}
   \label{tab:sys_ansic_macro}
 \end{table}
 
-\footnotetext[1]{il valore può essere 0 o \const{SCHAR\_MIN} a seconda che il
+\footnotetext[1]{il valore può essere 0 o \const{SCHAR\_MIN} a seconda che il
   sistema usi caratteri con segno o meno.} 
 
-\footnotetext[2]{il valore può essere \const{UCHAR\_MAX} o \const{SCHAR\_MAX}
+\footnotetext[2]{il valore può essere \const{UCHAR\_MAX} o \const{SCHAR\_MAX}
   a seconda che il sistema usi caratteri con segno o meno.}
 
-A questi valori lo standard ISO C90 ne aggiunge altri tre, relativi al tipo
-\ctyp{long long} introdotto con il nuovo standard, i relativi valori sono in
-tab.~\ref{tab:sys_isoc90_macro}.
+Lo standard ANSI C definisce dei limiti che sono tutti fissi, pertanto questo
+saranno sempre disponibili al momento della compilazione. Un elenco, ripreso
+da \headfile{limits.h}, è riportato in tab.~\ref{tab:sys_ansic_macro}. Come si
+può vedere per la maggior parte questi limiti attengono alle dimensioni dei
+dati interi, che sono in genere fissati dall'architettura hardware, le
+analoghe informazioni per i dati in virgola mobile sono definite a parte, ed
+accessibili includendo \headfiled{float.h}. 
 
 \begin{table}[htb]
   \centering
@@ -129,17 +123,24 @@ tab.~\ref{tab:sys_isoc90_macro}.
     \textbf{Costante}&\textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{LLONG\_MAX}& 9223372036854775807& massimo di \ctyp{long long}\\
-    \const{LLONG\_MIN}&-9223372036854775808& minimo di \ctyp{long long}\\
-    \const{ULLONG\_MAX}&18446744073709551615&
-    massimo di \ctyp{unsigned long long}\\
+    \constd{LLONG\_MAX} & 9223372036854775807& Massimo di \ctyp{long long}.\\
+    \constd{LLONG\_MIN} &-9223372036854775808& Minimo di \ctyp{long long}.\\
+    \constd{ULLONG\_MAX}&18446744073709551615& Massimo di \ctyp{unsigned long
+                                               long}.\\ 
     \hline                
   \end{tabular}
-  \caption{Macro definite in \file{limits.h} in conformità allo standard
+  \caption{Macro definite in \headfile{limits.h} in conformità allo standard
     ISO C90.}
   \label{tab:sys_isoc90_macro}
 \end{table}
 
+Lo standard prevede anche un'altra costante, \constd{FOPEN\_MAX}, che può non
+essere fissa e che pertanto non è definita in \headfile{limits.h}, essa deve
+essere definita in \headfile{stdio.h} ed avere un valore minimo di 8. A questi
+valori lo standard ISO C90 ne aggiunge altri tre, relativi al tipo \ctyp{long
+  long} introdotto con il nuovo standard, i relativi valori sono in
+tab.~\ref{tab:sys_isoc90_macro}.
+
 Ovviamente le dimensioni dei vari tipi di dati sono solo una piccola parte
 delle caratteristiche del sistema; mancano completamente tutte quelle che
 dipendono dalla implementazione dello stesso. Queste, per i sistemi unix-like,
@@ -147,98 +148,100 @@ sono state definite in gran parte dallo standard POSIX.1, che tratta anche i
 limiti relativi alle caratteristiche dei file che vedremo in
 sez.~\ref{sec:sys_file_limits}.
 
-Purtroppo la sezione dello standard che tratta questi argomenti è una delle
-meno chiare\footnote{tanto che Stevens, in \cite{APUE}, la porta come esempio
-  di ``standardese''.}. Lo standard prevede che ci siano 13 macro che
-descrivono le caratteristiche del sistema (7 per le caratteristiche generiche,
-riportate in tab.~\ref{tab:sys_generic_macro}, e 6 per le caratteristiche dei
-file, riportate in tab.~\ref{tab:sys_file_macro}).
-
 \begin{table}[htb]
   \centering
   \footnotesize
-  \begin{tabular}[c]{|l|r|p{7cm}|}
+  \begin{tabular}[c]{|l|r|p{8cm}|}
     \hline
     \textbf{Costante}&\textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{ARG\_MAX} &131072& dimensione massima degli argomenti
-                              passati ad una funzione della famiglia
-                              \func{exec}.\\ 
-    \const{CHILD\_MAX} & 999& numero massimo di processi contemporanei
-                              che un utente può eseguire.\\
-    \const{OPEN\_MAX}  & 256& numero massimo di file che un processo
-                              può mantenere aperti in contemporanea.\\
-    \const{STREAM\_MAX}&   8& massimo numero di stream aperti per
-                              processo in contemporanea.\\
-    \const{TZNAME\_MAX}&   6& dimensione massima del nome di una
-                              \texttt{timezone} (vedi
-                              sez.~\ref{sec:sys_time_base})).\\  
-    \const{NGROUPS\_MAX}& 32& numero di gruppi supplementari per
-                              processo (vedi sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\
-    \const{SSIZE\_MAX}&32767& valore massimo del tipo \type{ssize\_t}.\\
-    \hline
+    \constd{ARG\_MAX} &131072& Dimensione massima degli argomenti
+                               passati ad una funzione della famiglia
+                               \func{exec}.\\ 
+    \constd{CHILD\_MAX} & 999& Numero massimo di processi contemporanei
+                               che un utente può eseguire.\\
+    \constd{OPEN\_MAX}  & 256& Numero massimo di file che un processo
+                               può mantenere aperti in contemporanea.\\
+    \constd{STREAM\_MAX}&   8& Massimo numero di stream aperti per
+                               processo in contemporanea.\\
+    \constd{TZNAME\_MAX}&   6& Dimensione massima del nome di una
+                               \textit{timezone} (vedi
+                               sez.~\ref{sec:sys_time_base})).\\  
+    \constd{NGROUPS\_MAX}& 32& Numero di gruppi supplementari per
+                               processo (vedi sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\
+    \constd{SSIZE\_MAX}&32767& Valore massimo del tipo \type{ssize\_t}.\\
     \hline
   \end{tabular}
   \caption{Costanti per i limiti del sistema.}
   \label{tab:sys_generic_macro}
 \end{table}
 
-Lo standard dice che queste macro devono essere definite in \file{limits.h}
-quando i valori a cui fanno riferimento sono fissi, e altrimenti devono essere
-lasciate indefinite, ed i loro valori dei limiti devono essere accessibili
-solo attraverso \func{sysconf}.  In realtà queste vengono sempre definite ad
-un valore generico. Si tenga presente poi che alcuni di questi limiti possono
-assumere valori molto elevati (come \const{CHILD\_MAX}), e non è pertanto il
-caso di utilizzarli per allocare staticamente della memoria.
-
-A complicare la faccenda si aggiunge il fatto che POSIX.1 prevede una serie di
-altre costanti (il cui nome inizia sempre con \code{\_POSIX\_}) che
-definiscono i valori minimi le stesse caratteristiche devono avere, perché una
-implementazione possa dichiararsi conforme allo standard; detti valori sono
-riportati in tab.~\ref{tab:sys_posix1_general}.
+Purtroppo la sezione dello standard che tratta questi argomenti è una delle
+meno chiare, tanto che Stevens, in \cite{APUE}, la porta come esempio di
+``\textsl{standardese}''. Lo standard prevede che ci siano 13 macro che
+descrivono le caratteristiche del sistema: 7 per le caratteristiche generiche,
+riportate in tab.~\ref{tab:sys_generic_macro}, e 6 per le caratteristiche dei
+file, riportate in tab.~\ref{tab:sys_file_macro}.
 
 \begin{table}[htb]
   \centering
   \footnotesize
-  \begin{tabular}[c]{|l|r|p{7cm}|}
+  \begin{tabular}[c]{|l|r|p{8cm}|}
     \hline
     \textbf{Costante}&\textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{\_POSIX\_ARG\_MAX}    & 4096& dimensione massima degli argomenti
+    \macrod{\_POSIX\_ARG\_MAX}   & 4096& Dimensione massima degli argomenti
                                          passati ad una funzione della famiglia
                                          \func{exec}.\\ 
-    \const{\_POSIX\_CHILD\_MAX}  &    6& numero massimo di processi
-                                         contemporanei che un utente può 
+    \macrod{\_POSIX\_CHILD\_MAX} &    6& Numero massimo di processi
+                                         contemporanei che un utente può 
                                          eseguire.\\
-    \const{\_POSIX\_OPEN\_MAX}   &   16& numero massimo di file che un processo
-                                         può mantenere aperti in 
+    \macrod{\_POSIX\_OPEN\_MAX}  &   16& Numero massimo di file che un processo
+                                         può mantenere aperti in 
                                          contemporanea.\\
-    \const{\_POSIX\_STREAM\_MAX} &    8& massimo numero di stream aperti per
+    \macrod{\_POSIX\_STREAM\_MAX}&    8& Massimo numero di stream aperti per
                                          processo in contemporanea.\\
-    \const{\_POSIX\_TZNAME\_MAX} &     & dimensione massima del nome di una
-                                         \texttt{timezone} (vedi
-                                         sez.~\ref{sec:sys_date}). \\ 
-    \const{\_POSIX\_NGROUPS\_MAX}&    0& numero di gruppi supplementari per
+    \macrod{\_POSIX\_TZNAME\_MAX}&    6& Dimensione massima del nome di una
+                                         \textit{timezone}
+                                         (vedi sez.~\ref{sec:sys_date}). \\ 
+    \macrod{\_POSIX\_RTSIG\_MAX} &    8& Numero massimo di segnali
+                                         \textit{real-time} (vedi
+                                         sez.~\ref{sec:sig_real_time}).\\
+    \macrod{\_POSIX\_NGROUPS\_MAX}&   0& Numero di gruppi supplementari per
                                          processo (vedi 
                                          sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\
-    \const{\_POSIX\_SSIZE\_MAX}  &32767& valore massimo del tipo 
+    \macrod{\_POSIX\_SSIZE\_MAX} &32767& Valore massimo del tipo 
                                          \type{ssize\_t}.\\
-    \const{\_POSIX\_AIO\_LISTIO\_MAX}&2& \\
-    \const{\_POSIX\_AIO\_MAX}    &    1& \\
-    \hline                
+    % \macrod{\_POSIX\_AIO\_LISTIO\_MAX}&2& \\
+    % \macrod{\_POSIX\_AIO\_MAX}    &    1& \\
     \hline                
   \end{tabular}
-  \caption{Macro dei valori minimi delle caratteristiche generali del sistema
-    per la conformità allo standard POSIX.1.}
+  \caption{Macro dei valori minimi di alcune caratteristiche generali del
+    sistema per la conformità allo standard POSIX.1.}
   \label{tab:sys_posix1_general}
 \end{table}
 
-In genere questi valori non servono a molto, la loro unica utilità è quella di
-indicare un limite superiore che assicura la portabilità senza necessità di
+Lo standard dice che queste macro devono essere definite in
+\headfile{limits.h} quando i valori a cui fanno riferimento sono fissi, e
+altrimenti devono essere lasciate indefinite, ed i loro valori dei limiti
+devono essere accessibili solo attraverso \func{sysconf}.  In realtà queste
+vengono sempre definite ad un valore generico. Si tenga presente poi che
+alcuni di questi limiti possono assumere valori molto elevati (come
+\const{CHILD\_MAX}), e non è pertanto il caso di utilizzarli per allocare
+staticamente della memoria.
+
+A complicare la faccenda si aggiunge il fatto che POSIX.1 prevede una serie di
+altre costanti (il cui nome inizia sempre con \code{\_POSIX\_}) che
+definiscono i valori minimi le stesse caratteristiche devono avere, perché una
+implementazione possa dichiararsi conforme allo standard, alcuni dei questi
+valori sono riportati in tab.~\ref{tab:sys_posix1_general}.
+
+In genere questi valori non servono a molto, la loro unica utilità è quella di
+indicare un limite superiore che assicura la portabilità senza necessità di
 ulteriori controlli. Tuttavia molti di essi sono ampiamente superati in tutti
-i sistemi POSIX in uso oggigiorno. Per questo è sempre meglio utilizzare i
+i sistemi POSIX in uso oggigiorno. Per questo è sempre meglio utilizzare i
 valori ottenuti da \func{sysconf}.
 
 \begin{table}[htb]
@@ -249,134 +252,147 @@ valori ottenuti da \func{sysconf}.
     \textbf{Macro}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \macro{\_POSIX\_JOB\_CONTROL}& il sistema supporta il 
-                                   \textit{job control} (vedi 
-                                   sez.~\ref{sec:sess_job_control}).\\
-    \macro{\_POSIX\_SAVED\_IDS}  & il sistema supporta gli identificatori del 
-                                   gruppo \textit{saved} (vedi 
-                                   sez.~\ref{sec:proc_access_id})
-                                   per il controllo di accesso dei processi\\
-    \const{\_POSIX\_VERSION}     & fornisce la versione dello standard POSIX.1
-                                   supportata nel formato YYYYMML (ad esempio 
-                                   199009L).\\
+    \macrod{\_POSIX\_JOB\_CONTROL}& Il sistema supporta il 
+                                    \textit{job control} (vedi 
+                                    sez.~\ref{sec:sess_job_control}).\\
+    \macrod{\_POSIX\_SAVED\_IDS}  & Il sistema supporta gli identificatori del 
+                                    gruppo \textit{saved} (vedi 
+                                    sez.~\ref{sec:proc_access_id})
+                                    per il controllo di accesso dei processi.\\
+    \macrod{\_POSIX\_VERSION}     & Fornisce la versione dello standard POSIX.1
+                                    supportata nel formato YYYYMML (ad esempio 
+                                    199009L).\\
     \hline
   \end{tabular}
-  \caption{Alcune macro definite in \file{limits.h} in conformità allo standard
-    POSIX.1.}
+  \caption{Alcune macro definite in \headfile{limits.h} in conformità allo
+    standard POSIX.1.}
   \label{tab:sys_posix1_other}
 \end{table}
 
-Oltre ai precedenti valori (e a quelli relativi ai file elencati in
-tab.~\ref{tab:sys_posix1_file}), che devono essere obbligatoriamente definiti,
-lo standard POSIX.1 ne prevede parecchi altri.  La lista completa si trova
-dall'header file \file{bits/posix1\_lim.h} (da non usare mai direttamente, è
-incluso automaticamente all'interno di \file{limits.h}). Di questi vale la
-pena menzionare alcune macro di uso comune, (riportate in
-tab.~\ref{tab:sys_posix1_other}), che non indicano un valore specifico, ma
-denotano la presenza di alcune funzionalità nel sistema (come il supporto del
-\textit{job control} o degli identificatori del gruppo \textit{saved}).
+Oltre ai precedenti valori e a quelli relativi ai file elencati in
+tab.~\ref{tab:sys_posix1_file}, che devono essere obbligatoriamente definiti,
+lo standard POSIX.1 ne prevede molti altri. La lista completa si trova
+dall'header file \file{bits/posix1\_lim.h}, da non usare mai direttamente (è
+incluso automaticamente all'interno di \headfile{limits.h}). Di questi vale la
+pena menzionarne alcune macro di uso comune, riportate in
+tab.~\ref{tab:sys_posix1_other}, che non indicano un valore specifico, ma
+denotano la presenza di alcune funzionalità nel sistema, come il supporto del
+\textit{job control} o degli identificatori del gruppo \textit{saved}.
 
 Oltre allo standard POSIX.1, anche lo standard POSIX.2 definisce una serie di
 altre costanti. Siccome queste sono principalmente attinenti a limiti relativi
-alle applicazioni di sistema presenti (come quelli su alcuni parametri delle
-espressioni regolari o del comando \cmd{bc}), non li tratteremo
-esplicitamente, se ne trova una menzione completa nell'header file
-\file{bits/posix2\_lim.h}, e alcuni di loro sono descritti nella pagina di
-manuale di \func{sysconf} e nel manuale delle \acr{glibc}.
-
-
-\subsection{La funzione \func{sysconf}}
-\label{sec:sys_sysconf}
-
-Come accennato in sez.~\ref{sec:sys_limits} quando uno dei limiti o delle
-caratteristiche del sistema può variare, per non dover essere costretti a
-ricompilare un programma tutte le volte che si cambiano le opzioni con cui è
-compilato il kernel, o alcuni dei parametri modificabili a run time, è
-necessario ottenerne il valore attraverso la funzione \funcd{sysconf}. Il
-prototipo di questa funzione è:
-\begin{prototype}{unistd.h}{long sysconf(int name)}
-  Restituisce il valore del parametro di sistema \param{name}.
-  
-  \bodydesc{La funzione restituisce indietro il valore del parametro
-    richiesto, o 1 se si tratta di un'opzione disponibile, 0 se l'opzione non
-    è disponibile e -1 in caso di errore (ma \var{errno} non viene impostata).}
-\end{prototype}
+alle applicazioni di sistema presenti, come quelli su alcuni parametri delle
+espressioni regolari o del comando \cmd{bc}, non li tratteremo esplicitamente,
+se ne trova una menzione completa nell'header file \file{bits/posix2\_lim.h},
+e alcuni di loro sono descritti nella pagina di manuale di \func{sysconf} e
+nel manuale delle \acr{glibc}.
+
+Quando uno dei limiti o delle caratteristiche del sistema può variare, per non
+dover essere costretti a ricompilare un programma tutte le volte che si
+cambiano le opzioni con cui è compilato il kernel, o alcuni dei parametri
+modificabili al momento dell'esecuzione, è necessario ottenerne il valore
+attraverso la funzione \funcd{sysconf}, cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{long sysconf(int name)}
+\fdesc{Restituisce il valore di un parametro di sistema.} 
+}
+
+{La funzione ritorna in caso di successo il valore del parametro richiesto, o
+  1 se si tratta di un'opzione disponibile, 0 se l'opzione non è disponibile e
+  $-1$ per un errore, nel qual caso però \var{errno} non viene impostata.}  
+\end{funcproto}
 
 La funzione prende come argomento un intero che specifica quale dei limiti si
-vuole conoscere; uno specchietto contenente i principali valori disponibili in
-Linux è riportato in tab.~\ref{tab:sys_sysconf_par}; l'elenco completo è
-contenuto in \file{bits/confname.h}, ed una lista più esaustiva, con le
-relative spiegazioni, si può trovare nel manuale delle \acr{glibc}.
+vuole conoscere. Uno specchietto contenente i principali valori disponibili in
+Linux è riportato in tab.~\ref{tab:sys_sysconf_par}, l'elenco completo è
+contenuto in \file{bits/confname.h}, ed una lista più esaustiva, con le
+relative spiegazioni, si può trovare nel manuale delle \acr{glibc}.
 
 \begin{table}[htb]
   \centering
   \footnotesize
-    \begin{tabular}[c]{|l|l|p{9cm}|}
+    \begin{tabular}[c]{|l|l|p{8cm}|}
       \hline
       \textbf{Parametro}&\textbf{Macro sostituita} &\textbf{Significato}\\
       \hline
       \hline
-      \texttt{\_SC\_ARG\_MAX} &\const{ARG\_MAX}&
-      La dimensione massima degli argomenti passati ad una funzione
-      della famiglia \func{exec}.\\
-      \texttt{\_SC\_CHILD\_MAX}&\const{\_CHILD\_MAX}&
-      Il numero massimo di processi contemporanei che un utente può
-      eseguire.\\
-      \texttt{\_SC\_OPEN\_MAX}&\const{\_OPEN\_MAX}&
-      Il numero massimo di file che un processo può mantenere aperti in
-      contemporanea.\\
+      \texttt{\_SC\_ARG\_MAX}   & \const{ARG\_MAX}&
+                                  La dimensione massima degli argomenti passati
+                                  ad una funzione della famiglia \func{exec}.\\
+      \texttt{\_SC\_CHILD\_MAX} & \const{CHILD\_MAX}&
+                                  Il numero massimo di processi contemporanei
+                                  che un utente può eseguire.\\
+      \texttt{\_SC\_OPEN\_MAX}  & \const{OPEN\_MAX}&
+                                  Il numero massimo di file che un processo può
+                                  mantenere aperti in contemporanea.\\
       \texttt{\_SC\_STREAM\_MAX}& \const{STREAM\_MAX}&
-      Il massimo numero di stream che un processo può mantenere aperti in
-      contemporanea. Questo limite previsto anche dallo standard ANSI C, che
-      specifica la macro {FOPEN\_MAX}.\\
-      \texttt{\_SC\_TZNAME\_MAX}&\const{TZNAME\_MAX}&
-      La dimensione massima di un nome di una \texttt{timezone} (vedi
-      sez.~\ref{sec:sys_date}).\\ 
+                                  Il massimo numero di stream che un processo
+                                  può mantenere aperti in contemporanea. Questo
+                                  limite è previsto anche dallo standard ANSI C,
+                                  che specifica la macro \const{FOPEN\_MAX}.\\
+      \texttt{\_SC\_TZNAME\_MAX}& \const{TZNAME\_MAX}&
+                                  La dimensione massima di un nome di una
+                                  \texttt{timezone} (vedi
+                                  sez.~\ref{sec:sys_date}).\\
       \texttt{\_SC\_NGROUPS\_MAX}&\const{NGROUP\_MAX}&
-      Massimo numero di gruppi supplementari che può avere un processo (vedi
-      sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\ 
-      \texttt{\_SC\_SSIZE\_MAX}&\const{SSIZE\_MAX}& 
-      valore massimo del tipo di dato \type{ssize\_t}.\\
-      \texttt{\_SC\_CLK\_TCK}& \const{CLK\_TCK} &
-      Il numero di \textit{clock tick} al secondo, cioè l'unità di misura del
-      \textit{process time} (vedi sez.~\ref{sec:sys_unix_time}).\\
+                                  Massimo numero di gruppi supplementari che
+                                  può avere un processo (vedi
+                                  sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\
+      \texttt{\_SC\_SSIZE\_MAX} & \const{SSIZE\_MAX}& 
+                                  Valore massimo del tipo di dato
+                                  \type{ssize\_t}.\\ 
+      \texttt{\_SC\_CLK\_TCK}   & \const{CLK\_TCK} &
+                                  Il numero di \textit{clock tick} al secondo, 
+                                  cioè l'unità di misura del
+                                  \textit{process time} (vedi
+                                  sez.~\ref{sec:sys_unix_time}).\\  
       \texttt{\_SC\_JOB\_CONTROL}&\macro{\_POSIX\_JOB\_CONTROL}&
-      Indica se è supportato il \textit{job control} (vedi
-      sez.~\ref{sec:sess_job_control}) in stile POSIX.\\
-      \texttt{\_SC\_SAVED\_IDS}&\macro{\_POSIX\_SAVED\_IDS}&
-      Indica se il sistema supporta i \textit{saved id} (vedi
-      sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\ 
-      \texttt{\_SC\_VERSION}& \const{\_POSIX\_VERSION} &
-      Indica il mese e l'anno di approvazione della revisione dello standard
-      POSIX.1 a cui il sistema fa riferimento, nel formato YYYYMML, la
-      revisione più recente è 199009L, che indica il Settembre 1990.\\
+                                  Indica se è supportato il \textit{job
+                                    control} (vedi
+                                  sez.~\ref{sec:sess_job_control}) in stile
+                                  POSIX.\\ 
+      \texttt{\_SC\_SAVED\_IDS} & \macro{\_POSIX\_SAVED\_IDS}&
+                                  Indica se il sistema supporta i
+                                  \textit{saved id} (vedi
+                                  sez.~\ref{sec:proc_access_id}).\\  
+      \texttt{\_SC\_VERSION}    & \macro{\_POSIX\_VERSION} &
+                                  Indica il mese e l'anno di approvazione
+                                  della revisione dello standard POSIX.1 a cui
+                                  il sistema fa riferimento, nel formato
+                                  YYYYMML, la revisione più recente è 199009L,
+                                  che indica il Settembre 1990.\\ 
      \hline
     \end{tabular}
   \caption{Parametri del sistema leggibili dalla funzione \func{sysconf}.}
   \label{tab:sys_sysconf_par}
 \end{table}
 
-In generale ogni limite o caratteristica del sistema per cui è definita una
-macro, sia dagli standard ANSI C e ISO C90, che da POSIX.1 e POSIX.2, può
-essere ottenuto attraverso una chiamata a \func{sysconf}. Il valore si otterrà
-specificando come valore dell'argomento \param{name} il nome ottenuto
-aggiungendo \code{\_SC\_} ai nomi delle macro definite dai primi due, o
-sostituendolo a \code{\_POSIX\_} per le macro definite dagli gli altri due.
-
-In generale si dovrebbe fare uso di \func{sysconf} solo quando la relativa
-macro non è definita, quindi con un codice analogo al seguente:
+In generale ogni limite o caratteristica del sistema per cui è definita una
+macro, sia dagli standard ANSI C e ISO C90, che da POSIX.1 e POSIX.2, può
+essere ottenuto attraverso una chiamata a \func{sysconf}. Il nome della
+costante da utilizzare come valore dell'argomento \param{name} si otterrà
+aggiungendo \code{\_SC\_} ai nomi delle costanti definite dai primi due
+standard (quelle di tab.~\ref{tab:sys_generic_macro}), o sostituendolo a
+\code{\_POSIX\_} per le costanti definite dagli altri due standard (quelle di
+tab.~\ref{tab:sys_posix1_general}).
+
+In linea teorica si dovrebbe fare uso di \func{sysconf} solo quando la
+relativa costante di sistema non è definita, quindi con un codice analogo al
+seguente:
 \includecodesnip{listati/get_child_max.c}
-ma in realtà in Linux queste macro sono comunque definite, indicando però un
-limite generico. Per questo motivo è sempre meglio usare i valori restituiti
-da \func{sysconf}.
+ma in realtà con Linux queste costanti sono comunque definite, indicando però
+un limite generico che non è detto sia corretto; per questo motivo è sempre
+meglio usare i valori restituiti da \func{sysconf}.
 
 
-\subsection{I limiti dei file}
+\subsection{Limiti e caratteristiche dei file}
 \label{sec:sys_file_limits}
 
 Come per le caratteristiche generali del sistema anche per i file esistono una
 serie di limiti (come la lunghezza del nome del file o il numero massimo di
-link) che dipendono sia dall'implementazione che dal filesystem in uso; anche
+link) che dipendono sia dall'implementazione che dal filesystem in uso. Anche
 in questo caso lo standard prevede alcune macro che ne specificano il valore,
 riportate in tab.~\ref{tab:sys_file_macro}.
 
@@ -388,17 +404,16 @@ riportate in tab.~\ref{tab:sys_file_macro}.
     \textbf{Costante}&\textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline                
-    \const{LINK\_MAX}   &8  & numero massimo di link a un file\\
-    \const{NAME\_MAX}&  14  & lunghezza in byte di un nome di file. \\
-    \const{PATH\_MAX}& 256  & lunghezza in byte di un
-                              \itindex{pathname}\textit{pathname}.\\
-    \const{PIPE\_BUF}&4096  & byte scrivibili atomicamente in una pipe
+    \constd{LINK\_MAX}   &8 & Numero massimo di link a un file.\\
+    \constd{NAME\_MAX}&  14 & Lunghezza in byte di un nome di file. \\
+    \constd{PATH\_MAX}& 256 & Lunghezza in byte di un \textit{pathname}.\\
+    \constd{PIPE\_BUF}&4096 & Byte scrivibili atomicamente in una \textit{pipe}
                               (vedi sez.~\ref{sec:ipc_pipes}).\\
-    \const{MAX\_CANON}&255  & dimensione di una riga di terminale in modo 
-                              canonico (vedi sez.~\ref{sec:term_design}).\\
-    \const{MAX\_INPUT}&255  & spazio disponibile nella coda di input 
+    \constd{MAX\_CANON}&255 & Dimensione di una riga di terminale in modo 
+                              canonico (vedi sez.~\ref{sec:term_io_design}).\\
+    \constd{MAX\_INPUT}&255 & Spazio disponibile nella coda di input 
                               del terminale (vedi 
-                              sez.~\ref{sec:term_design}).\\
+                              sez.~\ref{sec:term_io_design}).\\
     \hline                
   \end{tabular}
   \caption{Costanti per i limiti sulle caratteristiche dei file.}
@@ -407,9 +422,9 @@ riportate in tab.~\ref{tab:sys_file_macro}.
 
 Come per i limiti di sistema, lo standard POSIX.1 detta una serie di valori
 minimi anche per queste caratteristiche, che ogni sistema che vuole essere
-conforme deve rispettare; le relative macro sono riportate in
-tab.~\ref{tab:sys_posix1_file}, e per esse vale lo stesso discorso fatto per
-le analoghe di tab.~\ref{tab:sys_posix1_general}.
+conforme deve rispettare. Le relative macro sono riportate in
+tab.~\ref{tab:sys_posix1_file} e per esse vale lo stesso discorso fatto per le
+analoghe di tab.~\ref{tab:sys_posix1_general}.
 
 \begin{table}[htb]
   \centering
@@ -419,525 +434,291 @@ le analoghe di tab.~\ref{tab:sys_posix1_general}.
     \textbf{Macro}&\textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{\_POSIX\_LINK\_MAX}   &8  & numero massimo di link a un file.\\
-    \const{\_POSIX\_NAME\_MAX}&  14  & lunghezza in byte di un nome di file. \\
-    \const{\_POSIX\_PATH\_MAX}& 256  & lunghezza in byte di un 
-                                  \itindex{pathname}\textit{pathname}.\\
-    \const{\_POSIX\_PIPE\_BUF}& 512  & byte scrivibili atomicamente in una
-    pipe.\\
-    \const{\_POSIX\_MAX\_CANON}&255  & dimensione di una riga di
-    terminale in modo canonico.\\
-    \const{\_POSIX\_MAX\_INPUT}&255  & spazio disponibile nella coda di input 
-    del terminale.\\
-%    \const{\_POSIX\_MQ\_OPEN\_MAX}&  8& \\
-%    \const{\_POSIX\_MQ\_PRIO\_MAX}& 32& \\
-%    \const{\_POSIX\_FD\_SETSIZE}& 16 & \\
-%    \const{\_POSIX\_DELAYTIMER\_MAX}& 32 & \\
+    \macrod{\_POSIX\_LINK\_MAX}   &8 & Numero massimo di link a un file.\\
+    \macrod{\_POSIX\_NAME\_MAX}&  14 & Lunghezza in byte di un nome di file.\\
+    \macrod{\_POSIX\_PATH\_MAX}& 256 & Lunghezza in byte di un 
+                                       \textit{pathname}.\\
+    \macrod{\_POSIX\_PIPE\_BUF}& 512 & Byte scrivibili atomicamente in una
+                                       \textit{pipe}.\\
+    \macrod{\_POSIX\_MAX\_CANON}&255 & Dimensione di una riga di
+                                       terminale in modo canonico.\\
+    \macrod{\_POSIX\_MAX\_INPUT}&255 & Spazio disponibile nella coda di input 
+                                       del terminale.\\
+%    \macrod{\_POSIX\_MQ\_OPEN\_MAX}&  8& \\
+%    \macrod{\_POSIX\_MQ\_PRIO\_MAX}& 32& \\
+%    \macrod{\_POSIX\_FD\_SETSIZE}& 16 & \\
+%    \macrod{\_POSIX\_DELAYTIMER\_MAX}& 32 & \\
     \hline
   \end{tabular}
   \caption{Costanti dei valori minimi delle caratteristiche dei file per la
-    conformità allo standard POSIX.1.}
+    conformità allo standard POSIX.1.}
   \label{tab:sys_posix1_file}
 \end{table}
 
-Tutti questi limiti sono definiti in \file{limits.h}; come nel caso precedente
-il loro uso è di scarsa utilità in quanto ampiamente superati in tutte le
-implementazioni moderne.
-
-
-\subsection{La funzione \func{pathconf}}
-\label{sec:sys_pathconf}
+Tutti questi limiti sono definiti in \headfile{limits.h}; come nel caso
+precedente il loro uso è di scarsa utilità in quanto ampiamente superati in
+tutte le implementazioni moderne. In generale i limiti per i file sono molto
+più soggetti ad essere variabili rispetto ai limiti generali del sistema; ad
+esempio parametri come la lunghezza del nome del file o il numero di link
+possono variare da filesystem a filesystem.
+
+Per questo motivo quando si ha a che fare con limiti relativi ai file questi
+devono essere sempre controllati con la funzione \funcd{pathconf}, il cui
+prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{long pathconf(char *path, int name)}
+\fdesc{Restituisce il valore di un parametro dei file.} 
+}
 
-In generale i limiti per i file sono molto più soggetti ad essere variabili
-rispetto ai limiti generali del sistema; ad esempio parametri come la
-lunghezza del nome del file o il numero di link possono variare da filesystem
-a filesystem; per questo motivo questi limiti devono essere sempre controllati
-con la funzione \funcd{pathconf}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{unistd.h}{long pathconf(char *path, int name)}
-  Restituisce il valore del parametro \param{name} per il file \param{path}.
-  
-  \bodydesc{La funzione restituisce indietro il valore del parametro
-    richiesto, o -1 in caso di errore (ed \var{errno} viene impostata ad uno
-    degli errori possibili relativi all'accesso a \param{path}).}
-\end{prototype}
-
-E si noti come la funzione in questo caso richieda un argomento che specifichi
-a quale file si fa riferimento, dato che il valore del limite cercato può
-variare a seconda del filesystem. Una seconda versione della funzione,
-\funcd{fpathconf}, opera su un file descriptor invece che su un
-\itindex{pathname}\textit{pathname}. Il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{unistd.h}{long fpathconf(int fd, int name)}
-  Restituisce il valore del parametro \param{name} per il file \param{fd}.
-  
-  \bodydesc{È identica a \func{pathconf} solo che utilizza un file descriptor
-    invece di un \itindex{pathname}\textit{pathname}; pertanto gli errori
-    restituiti cambiano di conseguenza.}
-\end{prototype}
-\noindent ed il suo comportamento è identico a quello di \func{pathconf}.
+{La funzione ritorna il valore del parametro richiesto in caso di successo e
+  $-1$ per un errore, nel qual caso \var{errno} viene impostata ad uno degli
+  errori possibili relativi all'accesso a \param{path}.}
+\end{funcproto}
+
+La funzione richiede che si specifichi il limite che si vuole controllare con
+l'argomento \param{name}, per il quale si deve usare la relativa costante
+identificativa, il cui nome si ottiene da quelle descritte in
+tab.~\ref{tab:sys_file_macro} e tab.~\ref{tab:sys_posix1_file} con la stessa
+convenzione già vista con \func{sysconf}, ma un questo caso con l'uso del
+suffisso ``\texttt{\_PC\_}''.
+
+In questo caso la funzione richiede anche un secondo argomento \param{path}
+che specifichi a quale file si fa riferimento, dato che il valore del limite
+cercato può variare a seconda del filesystem su cui si trova il file. Una
+seconda versione della funzione, \funcd{fpathconf}, opera su un file
+descriptor invece che su un \textit{pathname}, il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{long fpathconf(int fd, int name)}
+\fdesc{Restituisce il valore di un parametro dei file.} 
+}
 
+{È identica a \func{pathconf} solo che utilizza un file descriptor invece di
+  un \textit{pathname}; pertanto gli errori restituiti in \var{errno} cambiano
+  di conseguenza.}
+\end{funcproto}
+\noindent ed il suo comportamento è identico a quello di \func{pathconf} a
+parte quello di richiedere l'indicazione di un file descriptor
+nell'argomento \param{fd}.
 
-\subsection{La funzione \func{uname}}
-\label{sec:sys_uname}
 
-Un'altra funzione che si può utilizzare per raccogliere informazioni sia
-riguardo al sistema che al computer su cui esso sta girando è \funcd{uname};
-il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/utsname.h}{int uname(struct utsname *info)}
-  Restituisce informazioni sul sistema nella struttura \param{info}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna 0 in caso di successo e -1 in caso di
-    fallimento, nel qual caso \var{errno} assumerà il valore \errval{EFAULT}.}
-\end{prototype}
-
-La funzione, che viene usata dal comando \cmd{uname}, restituisce le
-informazioni richieste nella struttura \param{info}; anche questa struttura è
-definita in \file{sys/utsname.h}, secondo quanto mostrato in
-fig.~\ref{fig:sys_utsname}, e le informazioni memorizzate nei suoi membri
-indicano rispettivamente:
-\begin{itemize*}
-\item il nome del sistema operativo;
-\item il nome della release del kernel;
-\item il nome della versione del kernel;
-\item il tipo di macchina in uso;
-\item il nome della stazione;
-\item il nome del domino.
-\end{itemize*}
-l'ultima informazione è stata aggiunta di recente e non è prevista dallo
-standard POSIX, essa è accessibile, come mostrato in
-fig.~\ref{fig:sys_utsname}, solo definendo \macro{\_GNU\_SOURCE}.
 
-\begin{figure}[!htb]
-  \footnotesize \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
-    \includestruct{listati/ustname.h}
-  \end{minipage}
-  \normalsize 
-  \caption{La struttura \structd{utsname}.} 
-  \label{fig:sys_utsname}
-\end{figure}
-
-In generale si tenga presente che le dimensioni delle stringe di una
-\struct{utsname} non è specificata, e che esse sono sempre terminate con NUL;
-il manuale delle \acr{glibc} indica due diverse dimensioni,
-\const{\_UTSNAME\_LENGTH} per i campi standard e
-\const{\_UTSNAME\_DOMAIN\_LENGTH} per quello specifico per il nome di dominio;
-altri sistemi usano nomi diversi come \const{SYS\_NMLN} o \const{\_SYS\_NMLN}
-o \const{UTSLEN} che possono avere valori diversi.\footnote{Nel caso di Linux
-  \func{uname} corrisponde in realtà a 3 system call diverse, le prime due
-  usano rispettivamente delle lunghezze delle stringhe di 9 e 65 byte; la
-  terza usa anch'essa 65 byte, ma restituisce anche l'ultimo campo,
-  \var{domainname}, con una lunghezza di 257 byte.}
-
-
-\section{Opzioni e configurazione del sistema}
-\label{sec:sys_config}
-
-Come abbiamo accennato nella sezione precedente, non tutti i limiti che
-caratterizzano il sistema sono fissi, o perlomeno non lo sono in tutte le
-implementazioni. Finora abbiamo visto come si può fare per leggerli, ci manca
-di esaminare il meccanismo che permette, quando questi possono variare durante
-l'esecuzione del sistema, di modificarli.
-
-Inoltre, al di la di quelli che possono essere limiti caratteristici previsti
-da uno standard, ogni sistema può avere una sua serie di altri parametri di
-configurazione, che, non essendo mai fissi e variando da sistema a sistema,
-non sono stati inclusi nella standardizzazione della sezione precedente. Per
-questi occorre, oltre al meccanismo di impostazione, pure un meccanismo di
-lettura.  Affronteremo questi argomenti in questa sezione, insieme alle
-funzioni che si usano per il controllo di altre caratteristiche generali del
-sistema, come quelle per la gestione dei filesystem e di utenti e gruppi.
-
-
-\subsection{La funzione \func{sysctl} ed il filesystem \file{/proc}}
+\subsection{I parametri del kernel ed il filesystem \texttt{/proc}}
 \label{sec:sys_sysctl}
 
-La funzione che permette la lettura ed l'impostazione dei parametri del
-sistema è \funcd{sysctl}; è una funzione derivata da BSD4.4, ma
-l'implementazione è specifica di Linux; il suo prototipo è:
-\begin{functions}
-\headdecl{unistd.h}
-\funcdecl{int sysctl(int *name, int nlen, void *oldval, size\_t *oldlenp, void
-  *newval, size\_t newlen)}
-
-Legge o scrive uno dei parametri di sistema.
-
-\bodydesc{La funzione restituisce 0 in caso di successo e -1 in caso di
-  errore, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
-  \begin{errlist}
-  \item[\errcode{EPERM}] non si ha il permesso di accedere ad uno dei
-    componenti nel cammino specificato per il parametro, o di accedere al
-    parametro nella modalità scelta.
-  \item[\errcode{ENOTDIR}] non esiste un parametro corrispondente al nome
-    \param{name}.
-%  \item[\errcode{EFAULT}] si è specificato \param{oldlenp} zero quando
-%    \param{oldval} è non nullo. 
-  \item[\errcode{EINVAL}] o si è specificato un valore non valido per il
-    parametro che si vuole impostare o lo spazio provvisto per il ritorno di un
-    valore non è delle giuste dimensioni.
-  \item[\errcode{ENOMEM}] talvolta viene usato più correttamente questo errore
-    quando non si è specificato sufficiente spazio per ricevere il valore di un
-    parametro.
-  \end{errlist}
-  ed inoltre \errval{EFAULT}.
-}
-\end{functions}
-
-I parametri a cui la funzione permettere di accedere sono organizzati in
-maniera gerarchica all'interno di un albero;\footnote{si tenga presente che
-  includendo solo \file{unistd.h}, saranno definiti solo i parametri generici;
-  dato che ce ne sono molti specifici dell'implementazione, nel caso di Linux
-  occorrerà includere anche i file \file{linux/unistd.h} e
-  \file{linux/sysctl.h}.} per accedere ad uno di essi occorre specificare un
-cammino attraverso i vari nodi dell'albero, in maniera analoga a come avviene
-per la risoluzione di un \itindex{pathname}\textit{pathname} (da cui l'uso
-alternativo del filesystem \file{/proc}, che vedremo dopo).
-
-Ciascun nodo dell'albero è identificato da un valore intero, ed il cammino che
-arriva ad identificare un parametro specifico è passato alla funzione
-attraverso l'array \param{name}, di lunghezza \param{nlen}, che contiene la
-sequenza dei vari nodi da attraversare. Ogni parametro ha un valore in un
-formato specifico che può essere un intero, una stringa o anche una struttura
-complessa, per questo motivo i valori vengono passati come puntatori
-\ctyp{void}.
-
-L'indirizzo a cui il valore corrente del parametro deve essere letto è
-specificato da \param{oldvalue}, e lo spazio ivi disponibile è specificato da
-\param{oldlenp} (passato come puntatore per avere indietro la dimensione
-effettiva di quanto letto); il valore che si vuole impostare nel sistema è
-passato in \param{newval} e la sua dimensione in \param{newlen}.
-
-Si può effettuare anche una lettura e scrittura simultanea, nel qual caso il
-valore letto restituito dalla funzione è quello precedente alla scrittura.
-
-I parametri accessibili attraverso questa funzione sono moltissimi, e possono
-essere trovati in \file{sysctl.h}, essi inoltre dipendono anche dallo stato
-corrente del kernel (ad esempio dai moduli che sono stati caricati nel
-sistema) e in genere i loro nomi possono variare da una versione di kernel
-all'altra; per questo è sempre il caso di evitare l'uso di \func{sysctl}
-quando esistono modalità alternative per ottenere le stesse informazioni.
-Alcuni esempi di parametri ottenibili sono:
-\begin{itemize}
+Tradizionalmente la funzione che permette la lettura ed l'impostazione dei
+parametri del sistema è \funcm{sysctl}. Si tratta di una funzione derivata da
+BSD4.4 ed introdotta su Linux a partire dal kernel 1.3.57, ma oggi il suo uso
+è totalmente deprecato.  Una \textit{system call} \funcm{\_sysctl} continua ad
+esistere, ma non dispone più di una interfaccia nella \acr{glibc} ed il suo
+utilizzo può essere effettuato solo tramite \func{syscall}, ma di nuovo questo
+viene sconsigliato in quanto la funzionalità non è più mantenuta e molto
+probabilmente sarà rimossa nel prossimo futuro. Per questo motivo eviteremo di
+trattarne i particolari.
+
+Lo scopo di \funcm{sysctl} era quello di fornire ai programmi una modalità per
+modificare i parametri di sistema. Questi erano organizzati in maniera
+gerarchica all'interno di un albero e per accedere a ciascuno di essi
+occorreva specificare un percorso attraverso i vari nodi dell'albero, in
+maniera analoga a come avviene per la risoluzione di un \textit{pathname}.
+
+I parametri accessibili e modificabili attraverso questa funzione sono
+moltissimi, dipendendo anche dallo stato corrente del kernel, ad esempio dai
+moduli che sono stati caricati nel sistema. Inoltre non essendo standardizzati
+i loro nomi possono variare da una versione di kernel all'altra, alcuni esempi
+di questi parametri sono:
+\begin{itemize*}
 \item il nome di dominio
 \item i parametri del meccanismo di \textit{paging}.
 \item il filesystem montato come radice
 \item la data di compilazione del kernel
 \item i parametri dello stack TCP
 \item il numero massimo di file aperti
-\end{itemize}
-
-Come accennato in Linux si ha una modalità alternativa per accedere alle
-stesse informazioni di \func{sysctl} attraverso l'uso del filesystem
-\file{/proc}. Questo è un filesystem virtuale, generato direttamente dal
-kernel, che non fa riferimento a nessun dispositivo fisico, ma presenta in
-forma di file alcune delle strutture interne del kernel stesso.
-
-In particolare l'albero dei valori di \func{sysctl} viene presentato in forma
-di file nella directory \file{/proc/sys}, cosicché è possibile accedervi
-specificando un \itindex{pathname}\textit{pathname} e leggendo e scrivendo sul
-file corrispondente al parametro scelto.  Il kernel si occupa di generare al
-volo il contenuto ed i nomi dei file corrispondenti, e questo ha il grande
-vantaggio di rendere accessibili i vari parametri a qualunque comando di shell
-e di permettere la navigazione dell'albero dei valori.
-
-Alcune delle corrispondenze dei file presenti in \file{/proc/sys} con i valori
-di \func{sysctl} sono riportate nei commenti del codice che può essere trovato
-in \file{linux/sysctl.h},\footnote{indicando un file di definizioni si fa
-  riferimento alla directory standard dei file di include, che in ogni
-  distribuzione che si rispetti è \file{/usr/include}.} la informazione
-disponibile in \file{/proc/sys} è riportata inoltre nella documentazione
-inclusa nei sorgenti del kernel, nella directory \file{Documentation/sysctl}.
-
-Ma oltre alle informazioni ottenibili da \func{sysctl} dentro \file{proc} 
-sono disponibili moltissime altre informazioni, fra cui ad esempio anche
-quelle fornite da \func{uname} (vedi sez.~\ref{sec:sys_config}) che sono
-mantenute nei file \file{ostype}, \file{hostname}, \file{osrelease},
-\file{version} e \file{domainname} di \file{/proc/kernel/}.
+\end{itemize*}
 
 
 
-\subsection{La gestione delle proprietà dei filesystem}
-\label{sec:sys_file_config}
+\index{file!filesystem~\texttt  {/proc}!definizione|(}
+
+Dato che fin dall'inizio i parametri erano organizzati in una struttura
+albero, è parso naturale rimappare questa organizzazione utilizzando il
+filesystem \file{/proc}. Questo è un filesystem completamente virtuale, il cui
+contenuto è generato direttamente dal kernel, che non fa riferimento a nessun
+dispositivo fisico, ma presenta in forma di file e directory i dati di alcune
+delle strutture interne del kernel stesso. Il suo utilizzo principale, come
+denuncia il nome stesso, è quello di fornire una interfaccia per ottenere i
+dati relativi ai processi (venne introdotto a questo scopo su BSD), ma nel
+corso del tempo il suo uso è stato ampliato.
+
+All'interno di questo filesystem sono pertanto presenti una serie di file che
+riflettono il contenuto dei parametri del kernel (molti dei quali accessibili
+in sola lettura) e in altrettante directory, nominate secondo il relativo
+\ids{PID}, vengono mantenute le informazioni relative a ciascun processo
+attivo nel sistema.
+
+In particolare l'albero dei valori dei parametri di sistema impostabili con
+\func{sysctl} viene presentato in forma di una gerarchia di file e directory a
+partire dalla directory \file{/proc/sys}, cosicché è possibile accedere al
+valore di un parametro del kernel tramite il \textit{pathname} ad un file
+sotto \file{/proc/sys} semplicemente leggendone il contenuto, così come si può
+modificare un parametro scrivendo sul file ad esso corrispondente.
+
+Il kernel si occupa di generare al volo il contenuto ed i nomi dei file
+corrispondenti ai vari parametri che sono presenti, e questo ha il grande
+vantaggio di rendere accessibili gli stessi ad un qualunque comando di shell e
+di permettere la navigazione dell'albero in modo da riconoscere quali
+parametri sono presenti senza dover cercare un valore all'interno di una
+pagina di manuale.
+
+Inizialmente l'uso del filesystem \file{/proc} serviva soltanto a replicare
+l'accesso, con altrettante corrispondenze ai file presenti in
+\file{/proc/sys}, ai parametri impostabili tradizionalmente con \func{sysctl},
+ma vista la assoluta naturalità dell'interfaccia, e la sua maggiore
+efficienza, nelle versioni più recenti del kernel questa è diventata la
+modalità canonica per modificare i parametri del kernel, evitando di dover
+ricorrere all'uso di una \textit{system call} specifica che pur essendo ancora
+presente, prima o poi verrà eliminata.
+
+Nonostante la semplificazione nella gestione ottenuta con l'uso di
+\file{/proc/sys} resta il problema generale di conoscere il significato di
+ciascuno degli innumerevoli parametri che vi si trovano. Purtroppo la
+documentazione degli stessi spesso risulta incompleta e non aggiornata, ma
+buona parte di quelli può importanti sono descritti dalla documentazione
+inclusa nei sorgenti del kernel, nella directory \file{Documentation/sysctl}.
 
-Come accennato in sez.~\ref{sec:file_organization} per poter accedere ai file
-occorre prima rendere disponibile al sistema il filesystem su cui essi sono
-memorizzati; l'operazione di attivazione del filesystem è chiamata
-\textsl{montaggio}, per far questo in Linux\footnote{la funzione è specifica
-  di Linux e non è portabile.} si usa la funzione \funcd{mount} il cui
-prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/mount.h}
-{mount(const char *source, const char *target, const char *filesystemtype, 
-  unsigned long mountflags, const void *data)}
+Ma oltre alle informazioni che sostituiscono quelle ottenibili dalla ormai
+deprecata \func{sysctl} dentro \file{/proc} sono disponibili moltissime altre
+informazioni, fra cui ad esempio anche quelle fornite dalla funzione di
+sistema \funcd{uname},\footnote{con Linux ci sono in realtà 3 \textit{system
+    call} diverse per le dimensioni delle stringhe restituite, le prime due
+  usano rispettivamente delle lunghezze di 9 e 65 byte, la terza usa anch'essa
+  65 byte, ma restituisce anche l'ultimo campo, \var{domainname}, con una
+  lunghezza di 257 byte, la \acr{glibc} provvede a mascherare questi dettagli
+  usando la versione più recente disponibile.} il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/utsname.h}
+\fdecl{int uname(struct utsname *info)}
+\fdesc{Restituisce informazioni generali sul sistema.} 
+}
 
-Monta il filesystem di tipo \param{filesystemtype} contenuto in \param{source}
-sulla directory \param{target}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna 0 in caso di successo e -1 in caso di
-  fallimento, nel qual caso gli errori comuni a tutti i filesystem che possono
-  essere restituiti in \var{errno} sono:
-  \begin{errlist}
-  \item[\errcode{EPERM}] il processo non ha i privilegi di amministratore.
-  \item[\errcode{ENODEV}] \param{filesystemtype} non esiste o non è configurato
-    nel kernel.
-  \item[\errcode{ENOTBLK}] non si è usato un \textit{block device} per
-    \param{source} quando era richiesto.
-  \item[\errcode{EBUSY}] \param{source} è già montato, o non può essere
-    rimontato in read-only perché ci sono ancora file aperti in scrittura, o
-    \param{target} è ancora in uso.
-  \item[\errcode{EINVAL}] il device \param{source} presenta un
-    \textit{superblock} non valido, o si è cercato di rimontare un filesystem
-    non ancora montato, o di montarlo senza che \param{target} sia un
-    \textit{mount point} o di spostarlo quando \param{target} non è un
-    \textit{mount point} o è \file{/}.
-  \item[\errcode{EACCES}] non si ha il permesso di accesso su uno dei
-    componenti del \itindex{pathname}\textit{pathname}, o si è cercato
-    di montare un filesystem disponibile in sola lettura senza averlo
-    specificato o il device \param{source} è su un filesystem montato con
-    l'opzione \const{MS\_NODEV}.
-  \item[\errcode{ENXIO}] il \textit{major number} del device \param{source} è
-    sbagliato.
-  \item[\errcode{EMFILE}] la tabella dei device \textit{dummy} è piena.
-  \end{errlist}
-  ed inoltre \errval{ENOTDIR}, \errval{EFAULT}, \errval{ENOMEM},
-  \errval{ENAMETOOLONG}, \errval{ENOENT} o \errval{ELOOP}.}
-\end{prototype}
-
-La funzione monta sulla directory \param{target}, detta \textit{mount point},
-il filesystem contenuto in \param{source}. In generale un filesystem è
-contenuto su un disco, e l'operazione di montaggio corrisponde a rendere
-visibile al sistema il contenuto del suddetto disco, identificato attraverso
-il file di dispositivo ad esso associato.
-
-Ma la struttura del virtual filesystem vista in sez.~\ref{sec:file_vfs} è molto
-più flessibile e può essere usata anche per oggetti diversi da un disco. Ad
-esempio usando il \textit{loop device} si può montare un file qualunque (come
-l'immagine di un CD-ROM o di un floppy) che contiene un filesystem, inoltre
-alcuni filesystem, come \file{proc} o \file{devfs} sono del tutto virtuali, i
-loro dati sono generati al volo ad ogni lettura, e passati al kernel ad ogni
-scrittura. 
-
-Il tipo di filesystem è specificato da \param{filesystemtype}, che deve essere
-una delle stringhe riportate nel file \file{/proc/filesystems}, che contiene
-l'elenco dei filesystem supportati dal kernel; nel caso si sia indicato uno
-dei filesystem virtuali, il contenuto di \param{source} viene ignorato.
-
-Dopo l'esecuzione della funzione il contenuto del filesystem viene resto
-disponibile nella directory specificata come \textit{mount point}, il
-precedente contenuto di detta directory viene mascherato dal contenuto della
-directory radice del filesystem montato.
-
-Dal kernel 2.4.x inoltre è divenuto possibile sia spostare atomicamente un
-\textit{mount point} da una directory ad un'altra, sia montare in diversi
-\textit{mount point} lo stesso filesystem, sia montare più filesystem sullo
-stesso \textit{mount point} (nel qual caso vale quanto appena detto, e solo il
-contenuto dell'ultimo filesystem montato sarà visibile).
-
-Ciascun filesystem è dotato di caratteristiche specifiche che possono essere
-attivate o meno, alcune di queste sono generali (anche se non è detto siano
-disponibili in ogni filesystem), e vengono specificate come opzioni di
-montaggio con l'argomento \param{mountflags}.  
-
-In Linux \param{mountflags} deve essere un intero a 32 bit i cui 16 più
-significativi sono un \textit{magic number}\footnote{cioè un numero speciale
-  usato come identificativo, che nel caso è \code{0xC0ED}; si può usare la
-  costante \const{MS\_MGC\_MSK} per ottenere la parte di \param{mountflags}
-  riservata al \textit{magic number}.} mentre i 16 meno significativi sono
-usati per specificare le opzioni; essi sono usati come maschera binaria e
-vanno impostati con un OR aritmetico della costante \const{MS\_MGC\_VAL} con i
-valori riportati in tab.~\ref{tab:sys_mount_flags}.
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} può assumere solo il valore \errval{EFAULT}.}  
+\end{funcproto}
 
-\begin{table}[htb]
-  \footnotesize
-  \centering
-  \begin{tabular}[c]{|l|r|l|}
-    \hline
-    \textbf{Parametro} & \textbf{Valore}&\textbf{Significato}\\
-    \hline
-    \hline
-    \const{MS\_RDONLY}     &  1 & monta in sola lettura\\
-    \const{MS\_NOSUID}     &  2 & ignora i bit \acr{suid} e \acr{sgid}\\
-    \const{MS\_NODEV}      &  4 & impedisce l'accesso ai file di dispositivo\\
-    \const{MS\_NOEXEC}     &  8 & impedisce di eseguire programmi \\
-    \const{MS\_SYNCHRONOUS}& 16 & abilita la scrittura sincrona \\
-    \const{MS\_REMOUNT}    & 32 & rimonta il filesystem cambiando i flag\\
-    \const{MS\_MANDLOCK}   & 64 & consente il \textit{mandatory locking} (vedi
-                                  sez.~\ref{sec:file_mand_locking})\\
-    \const{S\_WRITE}      & 128 & scrive normalmente \\
-    \const{S\_APPEND}     & 256 & consente la scrittura solo in \textit{append
-                                  mode} (vedi sez.~\ref{sec:file_sharing})\\
-    \const{S\_IMMUTABLE}  & 512 & impedisce che si possano modificare i file \\
-    \const{MS\_NOATIME}   &1024 & non aggiorna gli \textit{access time} (vedi
-                                  sez.~\ref{sec:file_file_times})\\
-    \const{MS\_NODIRATIME}&2048 & non aggiorna gli \textit{access time} delle
-                                  directory\\
-    \const{MS\_BIND}      &4096 & monta il filesystem altrove\\
-    \const{MS\_MOVE}      &8192 & sposta atomicamente il punto di montaggio \\
-    \hline
-  \end{tabular}
-  \caption{Tabella dei codici dei flag di montaggio di un filesystem.}
-  \label{tab:sys_mount_flags}
-\end{table}
+La funzione, che viene usata dal comando \cmd{uname}, restituisce una serie di
+informazioni relative al sistema nelle stringhe che costituiscono i campi
+della struttura \struct{utsname} (la cui definizione è riportata in
+fig.~\ref{fig:sys_utsname}) che viene scritta nel buffer puntato
+dall'argomento \param{info}.
 
-Per l'impostazione delle caratteristiche particolari di ciascun filesystem si
-usa invece l'argomento \param{data} che serve per passare le ulteriori
-informazioni necessarie, che ovviamente variano da filesystem a filesystem.
-
-La funzione \func{mount} può essere utilizzata anche per effettuare il
-\textsl{rimontaggio} di un filesystem, cosa che permette di cambiarne al volo
-alcune delle caratteristiche di funzionamento (ad esempio passare da sola
-lettura a lettura/scrittura). Questa operazione è attivata attraverso uno dei
-bit di \param{mountflags}, \const{MS\_REMOUNT}, che se impostato specifica che
-deve essere effettuato il rimontaggio del filesystem (con le opzioni
-specificate dagli altri bit), anche in questo caso il valore di \param{source}
-viene ignorato.
-
-Una volta che non si voglia più utilizzare un certo filesystem è possibile
-\textsl{smontarlo} usando la funzione \funcd{umount}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/mount.h}{umount(const char *target)}
-  
-  Smonta il filesystem montato sulla directory \param{target}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna 0 in caso di successo e -1 in caso di
-    fallimento, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
-  \begin{errlist}
-  \item[\errcode{EPERM}] il processo non ha i privilegi di amministratore.
-  \item[\errcode{EBUSY}]  \param{target} è la directory di lavoro di qualche
-  processo, o contiene dei file aperti, o un altro mount point.
-  \end{errlist}
-  ed inoltre \errval{ENOTDIR}, \errval{EFAULT}, \errval{ENOMEM},
-  \errval{ENAMETOOLONG}, \errval{ENOENT} o \errval{ELOOP}.}
-\end{prototype}
-\noindent la funzione prende il nome della directory su cui il filesystem è
-montato e non il file o il dispositivo che è stato montato,\footnote{questo è
-  vero a partire dal kernel 2.3.99-pre7, prima esistevano due chiamate
-  separate e la funzione poteva essere usata anche specificando il file di
-  dispositivo.} in quanto con il kernel 2.4.x è possibile montare lo stesso
-dispositivo in più punti. Nel caso più di un filesystem sia stato montato
-sullo stesso \textit{mount point} viene smontato quello che è stato montato
-per ultimo.
-
-Si tenga presente che la funzione fallisce quando il filesystem è
-\textsl{occupato}, questo avviene quando ci sono ancora file aperti sul
-filesystem, se questo contiene la directory di lavoro corrente di un qualunque
-processo o il mount point di un altro filesystem; in questo caso l'errore
-restituito è \errcode{EBUSY}.
-
-Linux provvede inoltre una seconda funzione, \funcd{umount2}, che in alcuni
-casi permette di forzare lo smontaggio di un filesystem, anche quando questo
-risulti occupato; il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/mount.h}{umount2(const char *target, int flags)}
-  
-  La funzione è identica a \func{umount} per comportamento e codici di errore,
-  ma con \param{flags} si può specificare se forzare lo smontaggio.
-\end{prototype}
-
-Il valore di \param{flags} è una maschera binaria, e al momento l'unico valore
-definito è il bit \const{MNT\_FORCE}; gli altri bit devono essere nulli.
-Specificando \const{MNT\_FORCE} la funzione cercherà di liberare il filesystem
-anche se è occupato per via di una delle condizioni descritte in precedenza. A
-seconda del tipo di filesystem alcune (o tutte) possono essere superate,
-evitando l'errore di \errcode{EBUSY}.  In tutti i casi prima dello smontaggio
-viene eseguita una sincronizzazione dei dati. 
-
-Altre due funzioni specifiche di Linux,\footnote{esse si trovano anche su BSD,
-  ma con una struttura diversa.} utili per ottenere in maniera diretta
-informazioni riguardo al filesystem su cui si trova un certo file, sono
-\funcd{statfs} e \funcd{fstatfs}, i cui prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{sys/vfs.h} 
-  \funcdecl{int statfs(const char *path, struct statfs *buf)} 
-
-  \funcdecl{int fstatfs(int fd, struct statfs *buf)} 
-  
-  Restituisce in \param{buf} le informazioni relative al filesystem su cui è
-  posto il file specificato.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni ritornano 0 in caso di successo e -1 in caso di
-    errore, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
-  \begin{errlist}
-  \item[\errcode{ENOSYS}] il filesystem su cui si trova il file specificato non
-  supporta la funzione.
-  \end{errlist}
-  e \errval{EFAULT} ed \errval{EIO} per entrambe, \errval{EBADF} per
-  \func{fstatfs}, \errval{ENOTDIR}, \errval{ENAMETOOLONG}, \errval{ENOENT},
-  \errval{EACCES}, \errval{ELOOP} per \func{statfs}.}
-\end{functions}
-
-Queste funzioni permettono di ottenere una serie di informazioni generali
-riguardo al filesystem su cui si trova il file specificato; queste vengono
-restituite all'indirizzo \param{buf} di una struttura \struct{statfs} definita
-come in fig.~\ref{fig:sys_statfs}, ed i campi che sono indefiniti per il
-filesystem in esame sono impostati a zero.  I valori del campo \var{f\_type}
-sono definiti per i vari filesystem nei relativi file di header dei sorgenti
-del kernel da costanti del tipo \var{XXX\_SUPER\_MAGIC}, dove \var{XXX} in
-genere è il nome del filesystem stesso.
-
-\begin{figure}[!htb]
+\begin{figure}[!ht!b]
   \footnotesize \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
-    \includestruct{listati/statfs.h}
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
+    \includestruct{listati/ustname.h}
   \end{minipage}
   \normalsize 
-  \caption{La struttura \structd{statfs}.} 
-  \label{fig:sys_statfs}
+  \caption{La struttura \structd{utsname}.} 
+  \label{fig:sys_utsname}
 \end{figure}
 
+Si noti come in fig.~\ref{fig:sys_utsname} le dimensioni delle stringhe di
+\struct{utsname} non sono specificate.  Il manuale delle \acr{glibc} indica
+due costanti per queste dimensioni, \constd{\_UTSNAME\_LENGTH} per i campi
+standard e \constd{\_UTSNAME\_DOMAIN\_LENGTH} per quello relativo al nome di
+dominio, altri sistemi usano nomi diversi come \constd{SYS\_NMLN} o
+\constd{\_SYS\_NMLN} o \constd{UTSLEN} che possono avere valori diversi. Dato
+che il buffer per \struct{utsname} deve essere preallocato l'unico modo per
+farlo in maniera sicura è allora usare come dimensione il valore ottenuto con
+\code{sizeof(utsname)}.
+
+Le informazioni vengono restituite in ciascuno dei singoli campi di
+\struct{utsname} in forma di stringhe terminate dal carattere NUL. In
+particolare dette informazioni sono:
+\begin{itemize*}
+\item il nome del sistema operativo;
+\item il nome della macchine (l'\textit{hostname});
+\item il nome della release del kernel;
+\item il nome della versione del kernel;
+\item il tipo di hardware della macchina;
+\item il nome del domino (il \textit{domainname});
+\end{itemize*}
+ma l'ultima di queste informazioni è stata aggiunta di recente e non è
+prevista dallo standard POSIX, per questo essa è accessibile, come mostrato in
+fig.~\ref{fig:sys_utsname}, solo se si è definita la macro
+\macro{\_GNU\_SOURCE}.
+
+Come accennato queste stesse informazioni, anche se a differenza di
+\func{sysctl} la funzione continua ad essere mantenuta, si possono ottenere
+direttamente tramite il filesystem \file{/proc}, esse infatti sono mantenute
+rispettivamente nei file \sysctlrelfiled{kernel}{ostype},
+\sysctlrelfiled{kernel}{hostname}, \sysctlrelfiled{kernel}{osrelease},
+\sysctlrelfiled{kernel}{version} e \sysctlrelfiled{kernel}{domainname} che si
+trovano sotto la directory \file{/proc/sys/kernel/}.
+
+\index{file!filesystem~\texttt  {/proc}!definizione|)}
 
-Le \acr{glibc} provvedono infine una serie di funzioni per la gestione dei due
-file \file{/etc/fstab} ed \file{/etc/mtab}, che convenzionalmente sono usati
-in quasi tutti i sistemi unix-like per mantenere rispettivamente le
-informazioni riguardo ai filesystem da montare e a quelli correntemente
-montati. Le funzioni servono a leggere il contenuto di questi file in
-opportune strutture \struct{fstab} e \struct{mntent}, e, per \file{/etc/mtab}
-per inserire e rimuovere le voci presenti nel file.
 
-In generale si dovrebbero usare queste funzioni (in particolare quelle
-relative a \file{/etc/mtab}), quando si debba scrivere un programma che
-effettua il montaggio di un filesystem; in realtà in questi casi è molto più
-semplice invocare direttamente il programma \cmd{mount}, per cui ne
-tralasceremo la trattazione, rimandando al manuale delle \acr{glibc}
-\cite{glibc} per la documentazione completa.
+
+\section{La gestione del sistema}
+\label{sec:sys_management}
+
+In questa sezione prenderemo in esame le interfacce di programmazione messe a
+disposizione per affrontare una serie di tematiche attinenti la gestione
+generale del sistema come quelle relative alla gestione di utenti e gruppi, al
+trattamento delle informazioni relative ai collegamenti al sistema, alle
+modalità per effettuare lo spegnimento o il riavvio di una macchina.
 
 
 \subsection{La gestione delle informazioni su utenti e gruppi}
 \label{sec:sys_user_group}
 
 Tradizionalmente le informazioni utilizzate nella gestione di utenti e gruppi
-(password, corripondenze fra nomi simbolici e user-id, home directory, ecc.)
-venivano registrate all'interno dei due file di testo \file{/etc/passwd} ed
-\file{/etc/group},\footnote{in realtà oltre a questi nelle distribuzioni più
-  recenti è stato introdotto il sistema delle \textit{shadow password} che
-  prevede anche i due file \file{/etc/shadow} e \file{/etc/gshadow}, in cui
-  sono state spostate le informazioni di autenticazione (ed inserite alcune
-  estensioni) per toglierle dagli altri file che devono poter essere letti per
-  poter effettuare l'associazione fra username e \acr{uid}.} il cui formato è
-descritto dalle relative pagine del manuale\footnote{nella quinta sezione,
-  quella dei file di configurazione, occorre cioè usare \cmd{man 5 passwd}
-  dato che altrimenti si avrebbe la pagina di manuale del comando
-  \cmd{passwd}.} e tutte le funzioni che richiedevano l'accesso a queste
-informazione andavano a leggere direttamente il contenuto di questi file.
-
-Col tempo però questa impostazione ha incominciato a mostrare dei limiti: da
-una parte il meccanismo classico di autenticazione è stato ampliato, ed oggi
+(password, corrispondenze fra nomi simbolici e \ids{UID} numerici, home
+directory, ecc.)  venivano registrate all'interno dei due file di testo
+\conffiled{/etc/passwd} ed \conffiled{/etc/group}, il cui formato è descritto
+dalle relative pagine del manuale\footnote{nella quinta sezione, quella dei
+  file di configurazione (esistono comandi corrispondenti), una trattazione
+  sistemistica dell'intero argomento coperto in questa sezione si consulti
+  sez.~4.3 di \cite{AGL}.} e tutte le funzioni che richiedevano l'accesso a
+queste informazione andavano a leggere direttamente il contenuto di questi
+file.
+
+In realtà oltre a questi due file da molto tempo gran parte dei sistemi
+unix-like usano il cosiddetto sistema delle \textit{shadow password} che
+prevede anche i due file \conffiled{/etc/shadow} e \conffiled{/etc/gshadow}, in
+cui sono state spostate le informazioni di autenticazione (ed inserite alcune
+estensioni di gestione avanzata) per toglierle dagli altri file che devono
+poter essere letti da qualunque processo per poter effettuare l'associazione
+fra username e \ids{UID}.
+
+Col tempo però questa impostazione ha incominciato a mostrare dei limiti. Da
+una parte il meccanismo classico di autenticazione è stato ampliato, ed oggi
 la maggior parte delle distribuzioni di GNU/Linux usa la libreria PAM (sigla
 che sta per \textit{Pluggable Authentication Method}) che fornisce una
-interfaccia comune per i processi di autenticazione,\footnote{il
-  \textit{Pluggable Authentication Method} è un sistema modulare, in cui è
-  possibile utilizzare anche più meccanismi insieme, diventa così possibile
-  avere vari sistemi di riconoscimento (biometria, chiavi hardware, ecc.),
-  diversi formati per le password e diversi supporti per le informazioni, il
-  tutto in maniera trasparente per le applicazioni purché per ciascun
-  meccanismo si disponga della opportuna libreria che implementa l'interfaccia
-  di PAM.}  svincolando completamente le singole applicazione dai dettagli del
-come questa viene eseguita e di dove vengono mantenuti i dati relativi;
-dall'altra con il diffondersi delle reti la necessità di centralizzare le
-informazioni degli utenti e dei gruppi per insiemi di macchine, in modo da
-mantenere coerenti i dati, ha portato anche alla necessità di poter recuperare
-e memorizzare dette informazioni su supporti diversi, introducendo il sistema
-del \itindex{Name~Service~Switch}\textit{Name Service Switch} che tratteremo
-brevemente più avanti (in sez.~\ref{sec:sock_resolver}) dato che la maggior
-parte delle sua applicazioni sono relative alla risoluzioni di nomi di rete.
-
-In questo paragrafo ci limiteremo comunque a trattere le funzioni classiche
+interfaccia comune per i processi di autenticazione, svincolando completamente
+le singole applicazioni dai dettagli del come questa viene eseguita e di dove
+vengono mantenuti i dati relativi. Si tratta di un sistema modulare, in cui è
+possibile utilizzare anche più meccanismi insieme, diventa così possibile
+avere vari sistemi di riconoscimento (biometria, chiavi hardware, ecc.),
+diversi formati per le password e diversi supporti per le informazioni. Il
+tutto avviene in maniera trasparente per le applicazioni purché per ciascun
+meccanismo si disponga della opportuna libreria che implementa l'interfaccia
+di PAM.
+
+Dall'altra parte, il diffondersi delle reti e la necessità di centralizzare le
+informazioni degli utenti e dei gruppi per insiemi di macchine e servizi
+all'interno di una stessa organizzazione, in modo da mantenere coerenti i
+dati, ha portato anche alla necessità di poter recuperare e memorizzare dette
+informazioni su supporti diversi dai file citati, introducendo il sistema del
+\textit{Name Service Switch} (che tratteremo brevemente in
+sez.~\ref{sec:sock_resolver}) dato che la sua applicazione è cruciale nella
+procedura di risoluzione di nomi di rete.
+
+In questo paragrafo ci limiteremo comunque a trattare le funzioni classiche
 per la lettura delle informazioni relative a utenti e gruppi tralasciando
 completamente quelle relative all'autenticazione. 
 %  Per questo non tratteremo
@@ -946,117 +727,145 @@ completamente quelle relative all'autenticazione.
 % \acr{glibc} per modularizzare l'accesso a tutti i servizi in cui sia
 % necessario trovare una corrispondenza fra un nome ed un numero (od altra
 % informazione) ad esso associato, come appunto, quella fra uno username ed un
-% \acr{uid} o fra un \acr{gid} ed il nome del gruppo corrispondente.
+% \ids{UID} o fra un \ids{GID} ed il nome del gruppo corrispondente.
 Le prime funzioni che vedremo sono quelle previste dallo standard POSIX.1;
 queste sono del tutto generiche e si appoggiano direttamente al \textit{Name
   Service Switch}, per cui sono in grado di ricevere informazioni qualunque
 sia il supporto su cui esse vengono mantenute.  Per leggere le informazioni
 relative ad un utente si possono usare due funzioni, \funcd{getpwuid} e
 \funcd{getpwnam}, i cui prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{pwd.h} 
-  \headdecl{sys/types.h} 
-  \funcdecl{struct passwd *getpwuid(uid\_t uid)} 
-  
-  \funcdecl{struct passwd *getpwnam(const char *name)} 
 
-  Restituiscono le informazioni relative all'utente specificato.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni ritornano il puntatore alla struttura contenente le
-    informazioni in caso di successo e \val{NULL} nel caso non sia stato
-    trovato nessun utente corrispondente a quanto specificato.}
-\end{functions}
+\begin{funcproto}{
+\fhead{pwd.h} 
+\fhead{sys/types.h} 
+\fdecl{struct passwd *getpwuid(uid\_t uid)}
+\fdecl{struct passwd *getpwnam(const char *name)} 
+\fdesc{Restituiscono le informazioni relative all'utente specificato.} 
+}
+
+{Le funzioni ritornano il puntatore alla struttura contenente le informazioni
+  in caso di successo e \val{NULL} nel caso non sia stato trovato nessun
+  utente corrispondente a quanto specificato, nel qual caso \var{errno}
+  assumerà il valore riportato dalle funzioni di sistema sottostanti.}
+\end{funcproto}
 
 Le due funzioni forniscono le informazioni memorizzate nel registro degli
-utenti (che nelle versioni più recenti possono essere ottenute attraverso PAM)
-relative all'utente specificato attraverso il suo \acr{uid} o il nome di
-login. Entrambe le funzioni restituiscono un puntatore ad una struttura di
-tipo \struct{passwd} la cui definizione (anch'essa eseguita in \file{pwd.h}) è
-riportata in fig.~\ref{fig:sys_passwd_struct}, dove è pure brevemente
-illustrato il significato dei vari campi.
+utenti (che nelle versioni più recenti per la parte di credenziali di
+autenticazione vengono ottenute attraverso PAM) relative all'utente
+specificato attraverso il suo \ids{UID} o il nome di login. Entrambe le
+funzioni restituiscono un puntatore ad una struttura di tipo \struct{passwd}
+la cui definizione (anch'essa eseguita in \headfiled{pwd.h}) è riportata in
+fig.~\ref{fig:sys_passwd_struct}, dove è pure brevemente illustrato il
+significato dei vari campi.
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
     \includestruct{listati/passwd.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
-  \caption{La struttura \structd{passwd} contenente le informazioni relative ad
-    un utente del sistema.}
+  \caption{La struttura \structd{passwd} contenente le informazioni relative
+    ad un utente del sistema.}
   \label{fig:sys_passwd_struct}
 \end{figure}
 
-La struttura usata da entrambe le funzioni è allocata staticamente, per questo
+La struttura usata da entrambe le funzioni è allocata staticamente, per questo
 motivo viene sovrascritta ad ogni nuova invocazione, lo stesso dicasi per la
 memoria dove sono scritte le stringhe a cui i puntatori in essa contenuti
 fanno riferimento. Ovviamente questo implica che dette funzioni non possono
 essere rientranti; per questo motivo ne esistono anche due versioni
 alternative (denotate dalla solita estensione \code{\_r}), i cui prototipi
 sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{pwd.h} 
-  
-  \headdecl{sys/types.h} 
-  
-  \funcdecl{struct passwd *getpwuid\_r(uid\_t uid, struct passwd *password,
-    char *buffer, size\_t buflen, struct passwd **result)}
-  
-  \funcdecl{struct passwd *getpwnam\_r(const char *name, struct passwd
-    *password, char *buffer, size\_t buflen, struct passwd **result)}
 
-  Restituiscono le informazioni relative all'utente specificato.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni ritornano 0 in caso di successo e un codice d'errore
-    altrimenti, nel qual caso \var{errno} sarà impostata opportunamente.}
-\end{functions}
+\begin{funcproto}{
+\fhead{pwd.h} 
+\fhead{sys/types.h} 
+\fdecl{struct passwd *getpwuid\_r(uid\_t uid, struct passwd *password,
+    char *buffer,\\
+\phantom{struct passwd *getpwuid\_r(}size\_t buflen, struct passwd **result)}
+\fdecl{struct passwd *getpwnam\_r(const char *name, struct passwd
+    *password, char *buffer,\\
+\phantom{struct passwd *getpwnam\_r(}size\_t buflen, struct passwd **result)}
+\fdesc{Restituiscono le informazioni relative all'utente specificato.} 
+}
 
-In questo caso l'uso è molto più complesso, in quanto bisogna prima allocare
+{Le funzioni ritornano $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà il valore riportato dalle di sistema funzioni
+  sottostanti.}
+\end{funcproto}
+
+In questo caso l'uso è molto più complesso, in quanto bisogna prima allocare
 la memoria necessaria a contenere le informazioni. In particolare i valori
 della struttura \struct{passwd} saranno restituiti all'indirizzo
 \param{password} mentre la memoria allocata all'indirizzo \param{buffer}, per
-un massimo di \param{buflen} byte, sarà utilizzata per contenere le stringhe
+un massimo di \param{buflen} byte, sarà utilizzata per contenere le stringhe
 puntate dai campi di \param{password}. Infine all'indirizzo puntato da
-\param{result} viene restituito il puntatore ai dati ottenuti, cioè
+\param{result} viene restituito il puntatore ai dati ottenuti, cioè
 \param{buffer} nel caso l'utente esista, o \val{NULL} altrimenti.  Qualora i
 dati non possano essere contenuti nei byte specificati da \param{buflen}, la
-funzione fallirà restituendo \errcode{ERANGE} (e \param{result} sarà comunque
+funzione fallirà restituendo \errcode{ERANGE} (e \param{result} sarà comunque
 impostato a \val{NULL}).
 
+Sia queste versioni rientranti che precedenti gli errori eventualmente
+riportati in \var{errno} in caso di fallimento dipendono dalla sottostanti
+funzioni di sistema usate per ricavare le informazioni (si veda quanto
+illustrato in sez.~\ref{sec:sys_errno}) per cui se lo si vuole utilizzare è
+opportuno inizializzarlo a zero prima di invocare le funzioni per essere
+sicuri di non avere un residuo di errore da una chiamata precedente. Il non
+aver trovato l'utente richiesto infatti può essere dovuto a diversi motivi (a
+partire dal fatto che non esista) per cui si possono ottenere i valori di
+errore più vari a seconda dei casi.
+
 Del tutto analoghe alle precedenti sono le funzioni \funcd{getgrnam} e
-\funcd{getgrgid} (e le relative analoghe rientranti con la stessa estensione
-\code{\_r}) che permettono di leggere le informazioni relative ai gruppi, i
-loro prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{grp.h} 
-  \headdecl{sys/types.h} 
-
-  \funcdecl{struct group *getgrgid(gid\_t gid)} 
-  
-  \funcdecl{struct group *getgrnam(const char *name)} 
-  
-  \funcdecl{struct group *getpwuid\_r(gid\_t gid, struct group *password,
-    char *buffer, size\_t buflen, struct group **result)}
-  
-  \funcdecl{struct group *getpwnam\_r(const char *name, struct group
-    *password, char *buffer, size\_t buflen, struct group **result)}
+\funcd{getgrgid} che permettono di leggere le informazioni relative ai gruppi,
+i loro prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{grp.h}
+\fhead{sys/types.h}
+\fdecl{struct group *getgrgid(gid\_t gid)} 
+\fdecl{struct group *getgrnam(const char *name)} 
+\fdesc{Restituiscono le informazioni relative al gruppo specificato.} 
+}
 
-  Restituiscono le informazioni relative al gruppo specificato.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni ritornano 0 in caso di successo e un codice d'errore
-    altrimenti, nel qual caso \var{errno} sarà impostata opportunamente.}
-\end{functions}
+{Le funzioni ritornano il puntatore alla struttura contenente le informazioni
+  in caso di successo e \val{NULL} nel caso non sia stato trovato nessun
+  utente corrispondente a quanto specificato, nel qual caso \var{errno}
+  assumerà il valore riportato dalle funzioni di sistema sottostanti.}
+\end{funcproto}
+
+Come per le precedenti per gli utenti esistono anche le analoghe versioni
+rientranti che di nuovo utilizzano la stessa estensione \code{\_r}; i loro
+prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{grp.h}
+\fhead{sys/types.h}
+\fdecl{int getgrgid\_r(gid\_t gid, struct group *grp, char *buf, 
+  size\_t buflen,\\
+\phantom{int getgrgid\_r(}struct group **result)}
+\fdecl{int getgrnam\_r(const char *name, struct group *grp, char *buf, 
+  size\_t buflen,\\
+\phantom{int getgrnam\_r(}struct group **result)}
+\fdesc{Restituiscono le informazioni relative al gruppo specificato.} 
+}
 
-Il comportamento di tutte queste funzioni è assolutamente identico alle
-precedenti che leggono le informazioni sugli utenti, l'unica differenza è che
+{Le funzioni ritornano $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà il valore riportato dalle funzioni di sistema
+  sottostanti.}
+\end{funcproto}
+
+Il comportamento di tutte queste funzioni è assolutamente identico alle
+precedenti che leggono le informazioni sugli utenti, l'unica differenza è che
 in questo caso le informazioni vengono restituite in una struttura di tipo
-\struct{group}, la cui definizione è riportata in
+\struct{group}, la cui definizione è riportata in
 fig.~\ref{fig:sys_group_struct}.
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
     \includestruct{listati/group.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
@@ -1066,16 +875,17 @@ fig.~\ref{fig:sys_group_struct}.
 \end{figure}
 
 Le funzioni viste finora sono in grado di leggere le informazioni sia
-direttamente dal file delle password in \file{/etc/passwd} che tramite il
-sistema del \itindex{Name~Service~Switch}\textit{Name Service Switch} e
-sono completamente generiche. Si noti però che non c'è una funzione che
-permetta di impostare direttamente una password.\footnote{in realtà questo può
-  essere fatto ricorrendo a PAM, ma questo è un altro discorso.} Dato che
-POSIX non prevede questa possibilità esiste un'altra interfaccia che lo fa,
-derivata da SVID le cui funzioni sono riportate in
-tab.~\ref{tab:sys_passwd_func}. Questa però funziona soltanto quando le
-informazioni sono mantenute su un apposito file di \textsl{registro} di utenti
-e gruppi, con il formato classico di \file{/etc/passwd} e \file{/etc/group}.
+direttamente dal file delle password in \conffile{/etc/passwd} che tramite il
+sistema del \textit{Name Service Switch} e sono completamente generiche. Si
+noti però che non c'è una funzione che permetta di impostare direttamente una
+password.\footnote{in realtà questo può essere fatto ricorrendo alle funzioni
+  della libreria PAM, ma questo non è un argomento che tratteremo qui.} Dato
+che POSIX non prevede questa possibilità esiste un'altra interfaccia che lo
+fa, derivata da SVID le cui funzioni sono riportate in
+tab.~\ref{tab:sys_passwd_func}. Questa interfaccia però funziona soltanto
+quando le informazioni sono mantenute su un apposito file di \textsl{registro}
+di utenti e gruppi, con il formato classico di \conffile{/etc/passwd} e
+\conffile{/etc/group}.
 
 \begin{table}[htb]
   \footnotesize
@@ -1085,71 +895,75 @@ e gruppi, con il formato classico di \file{/etc/passwd} e \file{/etc/group}.
     \textbf{Funzione} & \textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \func{fgetpwent}   & Legge una voce dal file di registro degli utenti
-                         specificato.\\
-    \func{fgetpwent\_r}& Come la precedente, ma rientrante.\\
-    \func{putpwent}    & Immette una voce in un file di registro degli
-                         utenti.\\ 
-    \func{getpwent}    & Legge una voce da \file{/etc/passwd}.\\
-    \func{getpwent\_r} & Come la precedente, ma rientrante.\\
-    \func{setpwent}    & Ritorna all'inizio di \file{/etc/passwd}.\\
-    \func{endpwent}    & Chiude \file{/etc/passwd}.\\
-    \func{fgetgrent}   & Legge una voce dal file di registro dei gruppi 
+    \funcm{fgetpwent}   & Legge una voce dal file di registro degli utenti
+                          specificato.\\
+    \funcm{fgetpwent\_r}& Come la precedente, ma rientrante.\\ 
+    \funcm{putpwent}    & Immette una voce in un file di registro degli
+                          utenti.\\ 
+    \funcm{getpwent}    & Legge una voce da \conffile{/etc/passwd}.\\
+    \funcm{getpwent\_r} & Come la precedente, ma rientrante.\\ 
+    \funcm{setpwent}    & Ritorna all'inizio di \conffile{/etc/passwd}.\\
+    \funcm{endpwent}    & Chiude \conffile{/etc/passwd}.\\
+    \funcm{fgetgrent}   & Legge una voce dal file di registro dei gruppi 
                          specificato.\\
-    \func{fgetgrent\_r}& Come la precedente, ma rientrante.\\
-    \func{putgrent}    & Immette una voce in un file di registro dei gruppi.\\
-    \func{getgrent}    & Legge una voce da \file{/etc/group}.\\ 
-    \func{getgrent\_r} & Come la precedente, ma rientrante.\\
-    \func{setgrent}    & Ritorna all'inizio di \file{/etc/group}.\\
-    \func{endgrent}    & Chiude \file{/etc/group}.\\
+    \funcm{fgetgrent\_r}& Come la precedente, ma rientrante.\\
+    \funcm{putgrent}    & Immette una voce in un file di registro dei gruppi.\\
+    \funcm{getgrent}    & Legge una voce da \conffile{/etc/group}.\\ 
+    \funcm{getgrent\_r} & Come la precedente, ma rientrante.\\
+    \funcm{setgrent}    & Ritorna all'inizio di \conffile{/etc/group}.\\
+    \funcm{endgrent}    & Chiude \conffile{/etc/group}.\\
     \hline
   \end{tabular}
   \caption{Funzioni per la manipolazione dei campi di un file usato come
-    registro per utenti o gruppi nel formato di \file{/etc/passwd} e
-    \file{/etc/groups}.} 
+    registro per utenti o gruppi nel formato di \conffile{/etc/passwd} e
+    \conffile{/etc/group}.} 
   \label{tab:sys_passwd_func}
 \end{table}
 
-Dato che oramai la gran parte delle distribuzioni di GNU/Linux utilizzano
-almeno le \textit{shadow password} (quindi con delle modifiche rispetto al
-formato classico del file \file{/etc/passwd}), si tenga presente che le
-funzioni di questa interfaccia che permettono di scrivere delle voci in un
-\textsl{registro} degli utenti (cioè \func{putpwent} e \func{putgrent}) non
-hanno la capacità di farlo specificando tutti i contenuti necessari rispetto a
-questa estensione. Per questo motivo l'uso di queste funzioni è deprecato, in
-quanto comunque non funzionale, pertanto ci limiteremo a fornire soltanto
-l'elenco di tab.~\ref{tab:sys_passwd_func}, senza nessuna spiegazione
-ulteriore.  Chi volesse insistere ad usare questa interfaccia può fare
+% TODO mancano i prototipi di alcune delle funzioni
+
+Dato che oramai tutte le distribuzioni di GNU/Linux utilizzano le
+\textit{shadow password} (quindi con delle modifiche rispetto al formato
+classico del file \conffile{/etc/passwd}), si tenga presente che le funzioni
+di questa interfaccia che permettono di scrivere delle voci in un
+\textsl{registro} degli utenti (cioè \func{putpwent} e \func{putgrent}) non
+hanno la capacità di farlo specificando tutti i contenuti necessari rispetto a
+questa estensione.
+
+Per questo motivo l'uso di queste funzioni è deprecato, in quanto comunque non
+funzionale rispetto ad un sistema attuale, pertanto ci limiteremo a fornire
+soltanto l'elenco di tab.~\ref{tab:sys_passwd_func}, senza nessuna spiegazione
+ulteriore.  Chi volesse insistere ad usare questa interfaccia può fare
 riferimento alle pagine di manuale delle rispettive funzioni ed al manuale
 delle \acr{glibc} per i dettagli del funzionamento.
 
 
 
-\subsection{Il registro della \textsl{contabilità} degli utenti}
+\subsection{Il registro della \textsl{contabilità} degli utenti}
 \label{sec:sys_accounting}
 
-L'ultimo insieme di funzioni relative alla gestione del sistema che
-esamineremo è quello che permette di accedere ai dati del registro della
-cosiddetta \textsl{contabilità} (o \textit{accounting}) degli utenti.  In esso
+Un altro insieme di funzioni relative alla gestione del sistema che
+esamineremo è quello che permette di accedere ai dati del registro della
+cosiddetta \textsl{contabilità} (o \textit{accounting}) degli utenti.  In esso
 vengono mantenute una serie di informazioni storiche relative sia agli utenti
-che si sono collegati al sistema, (tanto per quelli correntemente collegati,
-che per la registrazione degli accessi precedenti), sia relative all'intero
+che si sono collegati al sistema, tanto per quelli correntemente collegati,
+che per la registrazione degli accessi precedenti, sia relative all'intero
 sistema, come il momento di lancio di processi da parte di \cmd{init}, il
 cambiamento dell'orologio di sistema, il cambiamento di runlevel o il riavvio
 della macchina.
 
-I dati vengono usualmente\footnote{questa è la locazione specificata dal
-  \textit{Linux Filesystem Hierarchy Standard}, adottato dalla gran parte
-  delle distribuzioni.} memorizzati nei due file \file{/var/run/utmp} e
-\file{/var/log/wtmp}. Quando un utente si collega viene aggiunta una voce a
-\file{/var/run/utmp} in cui viene memorizzato il nome di login, il terminale
-da cui ci si collega, l'\acr{uid} della shell di login, l'orario della
-connessione ed altre informazioni.  La voce resta nel file fino al logout,
-quando viene cancellata e spostata in \file{/var/log/wtmp}.
+I dati vengono usualmente memorizzati nei due file \file{/var/run/utmp} e
+\file{/var/log/wtmp}. che sono quelli previsti dal \textit{Linux Filesystem
+  Hierarchy Standard}, adottato dalla gran parte delle distribuzioni.  Quando
+un utente si collega viene aggiunta una voce a \file{/var/run/utmp} in cui
+viene memorizzato il nome di login, il terminale da cui ci si collega,
+l'\ids{UID} della shell di login, l'orario della connessione ed altre
+informazioni.  La voce resta nel file fino al logout, quando viene cancellata
+e spostata in \file{/var/log/wtmp}.
 
 In questo modo il primo file viene utilizzato per registrare chi sta
 utilizzando il sistema al momento corrente, mentre il secondo mantiene la
-registrazione delle attività degli utenti. A quest'ultimo vengono anche
+registrazione delle attività degli utenti. A quest'ultimo vengono anche
 aggiunte delle voci speciali per tenere conto dei cambiamenti del sistema,
 come la modifica del runlevel, il riavvio della macchina, ecc. Tutte queste
 informazioni sono descritte in dettaglio nel manuale delle \acr{glibc}.
@@ -1158,87 +972,99 @@ Questi file non devono mai essere letti direttamente, ma le informazioni che
 contengono possono essere ricavate attraverso le opportune funzioni di
 libreria. Queste sono analoghe alle precedenti funzioni (vedi
 tab.~\ref{tab:sys_passwd_func}) usate per accedere al registro degli utenti,
-solo che in questo caso la struttura del registro della \textsl{contabilità} è
-molto più complessa, dato che contiene diversi tipi di informazione.
+solo che in questo caso la struttura del registro della \textsl{contabilità} è
+molto più complessa, dato che contiene diversi tipi di informazione.
 
 Le prime tre funzioni, \funcd{setutent}, \funcd{endutent} e \funcd{utmpname}
-servono rispettivamente a aprire e a chiudere il file che contiene il
-registro, e a specificare su quale file esso viene mantenuto. I loro prototipi
-sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{utmp.h} 
-  
-  \funcdecl{void utmpname(const char *file)} Specifica il file da usare come
-  registro.
-  
-  \funcdecl{void setutent(void)} Apre il file del registro, posizionandosi al
-  suo inizio.
-  
-  \funcdecl{void endutent(void)} Chiude il file del registro.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni non ritornano codici di errore.}
-\end{functions}
+servono rispettivamente a aprire e a chiudere il file che contiene il registro
+della \textsl{contabilità} degli, e a specificare su quale file esso viene
+mantenuto. I loro prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{utmp.h} 
+\fdecl{void utmpname(const char *file)}
+\fdesc{Specifica il file da usare come registro.} 
+\fdecl{void setutent(void)}
+\fdesc{Apre il file del registro.} 
+\fdecl{void endutent(void)}
+\fdesc{Chiude il file del registro.} 
+}
 
-In caso questo non venga specificato nessun file viene usato il valore
-standard \const{\_PATH\_UTMP} (che è definito in \file{paths.h}); in genere
-\func{utmpname} prevede due possibili valori:
+{Le funzioni non ritornano nulla.}  
+\end{funcproto}
+
+Si tenga presente che le funzioni non restituiscono nessun valore, pertanto
+non è possibile accorgersi di eventuali errori, ad esempio se si è impostato
+un nome di file sbagliato con \func{utmpname}.
+
+Nel caso non si sia utilizzata \func{utmpname} per specificare un file di
+registro alternativo, sia \func{setutent} che \func{endutent} operano usando
+il default che è \sysfile{/var/run/utmp} il cui nome, così come una serie di
+altri valori di default per i \textit{pathname} di uso più comune, viene
+mantenuto nei valori di una serie di costanti definite includendo
+\headfiled{paths.h}, in particolare quelle che ci interessano sono:
 \begin{basedescript}{\desclabelwidth{2.0cm}}
-\item[\const{\_PATH\_UTMP}] Specifica il registro per gli utenti correntemente
-  collegati.
-\item[\const{\_PATH\_WTMP}] Specifica il registro per l'archivio storico degli
-  utenti collegati.
+\item[\constd{\_PATH\_UTMP}] specifica il file che contiene il registro per
+  gli utenti correntemente collegati, questo è il valore che viene usato se
+  non si è utilizzato \func{utmpname} per modificarlo;
+\item[\constd{\_PATH\_WTMP}] specifica il file che contiene il registro per
+  l'archivio storico degli utenti collegati;
 \end{basedescript}
-corrispondenti ai file \file{/var/run/utmp} e \file{/var/log/wtmp} visti in
-precedenza.
+che nel caso di Linux hanno un valore corrispondente ai file
+\sysfile{/var/run/utmp} e \sysfile{/var/log/wtmp} citati in precedenza.
+
+Una volta aperto il file del registro degli utenti si può eseguire una
+scansione leggendo o scrivendo una voce con le funzioni \funcd{getutent},
+\funcd{getutid}, \funcd{getutline} e \funcd{pututline}, i cui prototipi sono:
+
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{utmp.h}
+\fdecl{struct utmp *getutent(void)}
+\fdesc{Legge una voce dalla posizione corrente nel registro.} 
+\fdecl{struct utmp *getutid(struct utmp *ut)}
+\fdesc{Ricerca una voce sul registro.} 
+\fdecl{struct utmp *getutline(struct utmp *ut)}
+\fdesc{Ricerca una voce sul registro attinente a un terminale.} 
+\fdecl{struct utmp *pututline(struct utmp *ut)}
+\fdesc{Scrive una voce nel registro.} 
+}
+
+{Le funzioni ritornano il puntatore ad una struttura \struct{utmp} in caso di
+  successo e \val{NULL} in caso di errore, nel qual caso \var{errno} assumerà
+  il valore riportato dalle funzioni di sistema sottostanti.}
+\end{funcproto}
+
+Tutte queste funzioni fanno riferimento ad una struttura di tipo
+\struct{utmp}, la cui definizione in Linux è riportata in
+fig.~\ref{fig:sys_utmp_struct}. Le prime tre funzioni servono per leggere una
+voce dal registro: \func{getutent} legge semplicemente la prima voce
+disponibile, le altre due permettono di eseguire una ricerca. Aprendo il
+registro con \func{setutent} ci si posiziona al suo inizio, ogni chiamata di
+queste funzioni eseguirà la lettura sulle voci seguenti, pertanto la posizione
+sulla voce appena letta, in modo da consentire una scansione del file. Questo
+vale anche per \func{getutid} e \func{getutline}, il che comporta che queste
+funzioni effettuano comunque una ricerca ``\textsl{in avanti}''.
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{0.9\textwidth}
     \includestruct{listati/utmp.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
   \caption{La struttura \structd{utmp} contenente le informazioni di una voce
-    del registro di \textsl{contabilità}.}
+    del registro di \textsl{contabilità}.}
   \label{fig:sys_utmp_struct}
 \end{figure}
 
-Una volta aperto il file si può eseguire una scansione leggendo o scrivendo
-una voce con le funzioni \funcd{getutent}, \funcd{getutid}, \funcd{getutline}
-e \funcd{pututline}, i cui prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{utmp.h} 
-
-  \funcdecl{struct utmp *getutent(void)} 
-  Legge una voce dalla posizione corrente nel registro.
-  
-  \funcdecl{struct utmp *getutid(struct utmp *ut)} Ricerca una voce sul
-  registro in base al contenuto di \param{ut}.
-
-  \funcdecl{struct utmp *getutline(struct utmp *ut)} 
-  Ricerca nel registro la prima voce corrispondente ad un processo sulla linea
-  di terminale specificata tramite \param{ut}.
-
-  \funcdecl{struct utmp *pututline(struct utmp *ut)} 
-  Scrive una voce nel registro.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni ritornano il puntatore ad una struttura \struct{utmp}
-    in caso di successo e \val{NULL} in caso di errore.}
-\end{functions}
-
-Tutte queste funzioni fanno riferimento ad una struttura di tipo
-\struct{utmp}, la cui definizione in Linux è riportata in
-fig.~\ref{fig:sys_utmp_struct}. Le prime tre funzioni servono per leggere una
-voce dal registro; \func{getutent} legge semplicemente la prima voce
-disponibile; le altre due permettono di eseguire una ricerca.
-
-Con \func{getutid} si può cercare una voce specifica, a seconda del valore del
-campo \var{ut\_type} dell'argomento \param{ut}.  Questo può assumere i valori
+Con \func{getutid} si può cercare una voce specifica, a seconda del valore del
+campo \var{ut\_type} dell'argomento \param{ut}.  Questo può assumere i valori
 riportati in tab.~\ref{tab:sys_ut_type}, quando assume i valori
 \const{RUN\_LVL}, \const{BOOT\_TIME}, \const{OLD\_TIME}, \const{NEW\_TIME},
-verrà restituito la prima voce che corrisponde al tipo determinato; quando
+verrà restituito la prima voce che corrisponde al tipo determinato; quando
 invece assume i valori \const{INIT\_PROCESS}, \const{LOGIN\_PROCESS},
-\const{USER\_PROCESS} o \const{DEAD\_PROCESS} verrà restituita la prima voce
+\const{USER\_PROCESS} o \const{DEAD\_PROCESS} verrà restituita la prima voce
 corrispondente al valore del campo \var{ut\_id} specificato in \param{ut}.
 
 \begin{table}[htb]
@@ -1249,18 +1075,18 @@ corrispondente al valore del campo \var{ut\_id} specificato in \param{ut}.
     \textbf{Valore} & \textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{EMPTY}         & Non contiene informazioni valide. \\
-    \const{RUN\_LVL}      & Identica il runlevel del sistema. \\
-    \const{BOOT\_TIME}    & Identifica il tempo di avvio del sistema \\
-    \const{OLD\_TIME}     & Identifica quando è stato modificato l'orologio di
-                            sistema. \\
-    \const{NEW\_TIME}     & Identifica da quanto è stato modificato il 
-                            sistema. \\
-    \const{INIT\_PROCESS} & Identifica un processo lanciato da \cmd{init}. \\
-    \const{LOGIN\_PROCESS}& Identifica un processo di login. \\
-    \const{USER\_PROCESS} & Identifica un processo utente. \\
-    \const{DEAD\_PROCESS} & Identifica un processo terminato. \\
-%    \const{ACCOUNTING}    & ??? \\
+    \constd{EMPTY}         & Non contiene informazioni valide.\\
+    \constd{RUN\_LVL}      & Identica il runlevel del sistema.\\
+    \constd{BOOT\_TIME}    & Identifica il tempo di avvio del sistema.\\
+    \constd{OLD\_TIME}     & Identifica quando è stato modificato l'orologio di
+                             sistema.\\
+    \constd{NEW\_TIME}     & Identifica da quanto è stato modificato il 
+                             sistema.\\
+    \constd{INIT\_PROCESS} & Identifica un processo lanciato da \cmd{init}.\\
+    \constd{LOGIN\_PROCESS}& Identifica un processo di login.\\
+    \constd{USER\_PROCESS} & Identifica un processo utente.\\
+    \constd{DEAD\_PROCESS} & Identifica un processo terminato.\\
+%    \constd{ACCOUNTING}    & ??? \\
     \hline
   \end{tabular}
   \caption{Classificazione delle voci del registro a seconda dei
@@ -1271,78 +1097,348 @@ corrispondente al valore del campo \var{ut\_id} specificato in \param{ut}.
 La funzione \func{getutline} esegue la ricerca sulle voci che hanno
 \var{ut\_type} uguale a \const{LOGIN\_PROCESS} o \const{USER\_PROCESS},
 restituendo la prima che corrisponde al valore di \var{ut\_line}, che
-specifica il device\footnote{espresso senza il \file{/dev/} iniziale.} di
-terminale che interessa. Lo stesso criterio di ricerca è usato da
-\func{pututline} per trovare uno spazio dove inserire la voce specificata,
-qualora non sia trovata la voce viene aggiunta in coda al registro.
+specifica il dispositivo di terminale che interessa, da indicare senza il
+\file{/dev/} iniziale. Lo stesso criterio di ricerca è usato da
+\func{pututline} per trovare uno spazio dove inserire la voce specificata;
+qualora questo spazio non venga trovato la voce viene aggiunta in coda al
+registro.
 
-In generale occorre però tenere conto che queste funzioni non sono
+In generale occorre però tenere conto che queste funzioni non sono
 completamente standardizzate, e che in sistemi diversi possono esserci
 differenze; ad esempio \func{pututline} restituisce \code{void} in vari
 sistemi (compreso Linux, fino alle \acr{libc5}). Qui seguiremo la sintassi
 fornita dalle \acr{glibc}, ma gli standard POSIX 1003.1-2001 e XPG4.2 hanno
-introdotto delle nuove strutture (e relativi file) di tipo \code{utmpx}, che
-sono un sovrainsieme di \code{utmp}. 
-
-Le \acr{glibc} utilizzano già una versione estesa di \code{utmp}, che rende
-inutili queste nuove strutture; pertanto esse e le relative funzioni di
-gestione (\func{getutxent}, \func{getutxid}, \func{getutxline},
-\func{pututxline}, \func{setutxent} e \func{endutxent}) sono ridefinite come
-sinonimi delle funzioni appena viste.
-
-Come visto in sez.~\ref{sec:sys_user_group}, l'uso di strutture allocate
-staticamente rende le funzioni di lettura non rientranti; per questo motivo le
-\acr{glibc} forniscono anche delle versioni rientranti: \func{getutent\_r},
-\func{getutid\_r}, \func{getutline\_r}, che invece di restituire un puntatore
-restituiscono un intero e prendono due argomenti aggiuntivi. Le funzioni si
-comportano esattamente come le analoghe non rientranti, solo che restituiscono
-il risultato all'indirizzo specificato dal primo argomento aggiuntivo (di tipo
-\code{struct utmp *buffer}) mentre il secondo (di tipo \code{struct utmp
-  **result)} viene usato per restituire il puntatore allo stesso buffer.
-
-Infine le \acr{glibc} forniscono come estensione per la scrittura delle voci
-in \file{wmtp} altre due funzioni, \funcd{updwtmp} e \funcd{logwtmp}, i cui
-prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{utmp.h} 
-  
-  \funcdecl{void updwtmp(const char *wtmp\_file, const struct utmp *ut)}
-  Aggiunge la voce \param{ut} nel registro \file{wmtp}.
-  
-  \funcdecl{void logwtmp(const char *line, const char *name, const char
-    *host)} Aggiunge nel registro una voce con i valori specificati.
-\end{functions}
+introdotto delle nuove strutture (e relativi file) di tipo \struct{utmpx}, che
+sono un sovrainsieme della \struct{utmp} usata tradizionalmente ed altrettante
+funzioni che le usano al posto di quelle citate.
+
+Le \acr{glibc} utilizzavano già una versione estesa di \struct{utmp}, che
+rende inutili queste nuove strutture, per questo su Linux \struct{utmpx} viene
+definita esattamente come \struct{utmp}, con gli stessi campi di
+fig.~\ref{fig:sys_utmp_struct}. Altrettanto dicasi per le nuove funzioni di
+gestione previste dallo standard: \funcm{getutxent}, \funcm{getutxid},
+\funcm{getutxline}, \funcm{pututxline}, \funcm{setutxent} e \funcm{endutxent}.
+
+Tutte queste funzioni, definite con \struct{utmpx} dal file di dichiarazione
+\headfile{utmpx.h}, su Linux sono ridefinite come sinonimi delle funzioni
+appena viste, con argomento di tipo \struct{utmpx} anziché \struct{utmp} ed
+hanno lo stesso identico comportamento. Per completezza viene definita anche
+\funcm{utmpxname} che non è prevista da POSIX.1-2001.
+
+Come già visto in sez.~\ref{sec:sys_user_group}, l'uso di strutture allocate
+staticamente rende le funzioni di lettura dei dati appena illustrate non
+rientranti. Per questo motivo le \acr{glibc} forniscono anche delle versioni
+rientranti: \func{getutent\_r}, \func{getutid\_r}, \func{getutline\_r}, che
+invece di restituire un puntatore restituiscono un intero e prendono due
+argomenti aggiuntivi, i rispettivi prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{utmp.h}
+\fdecl{int *getutent\_r(struct utmp *buffer, struct utmp **result)}
+\fdesc{Legge una voce dalla posizione corrente nel registro.} 
+\fdecl{int *getutid\_r(struct utmp *buffer, struct utmp **result, struct utmp
+  *ut)} 
+\fdesc{Ricerca una voce sul registro.} 
+\fdecl{int *getutline\_r(struct utmp *buffer, struct utmp **result, struct utmp
+  *ut)} 
+\fdesc{Ricerca una voce sul registro attinente a un terminale.}
+}
+
+{Le funzioni ritornano $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà il valore riportato dalle funzioni di sistema
+  sottostanti.}
+\end{funcproto}
+
+Le funzioni si comportano esattamente come le precedenti analoghe non
+rientranti, solo che restituiscono il risultato all'indirizzo specificato dal
+primo argomento aggiuntivo \param{buffer} mentre il secondo, \param{result)}
+viene usato per restituire il puntatore al buffer stesso.
+
+Infine le \acr{glibc} forniscono altre due funzioni, \funcd{updwtmp} e
+\funcd{logwtmp}, come estensione per scrivere direttamente delle voci nel file
+sul registro storico \sysfile{/var/log/wtmp}; i rispettivi prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{utmp.h}
+\fdecl{void updwtmp(const char *wtmp\_file, const struct utmp *ut)}
+\fdesc{Aggiunge una voce in coda al registro.} 
+\fdecl{void logwtmp(const char *line, const char *name, const char *host)}
+\fdesc{Aggiunge nel registro una voce con i valori specificati.} 
+}
+
+{Le funzioni non restituiscono nulla.}
+\end{funcproto}
+
+La prima funzione permette l'aggiunta di una voce in coda al file del registro
+storico, indicato dal primo argomento, specificando direttamente una struttura
+\struct{utmp}.  La seconda invece utilizza gli argomenti \param{line},
+\param{name} e \param{host} per costruire la voce che poi aggiunge chiamando
+\func{updwtmp}.
+
+Queste funzioni non sono previste da POSIX.1-2001, anche se sono presenti in
+altri sistemi (ad esempio Solaris e NetBSD), per mantenere una coerenza con le
+altre funzioni definite nello standard che usano la struttura \struct{utmpx}
+la \acr{glibc} definisce anche una funzione \funcm{updwtmpx}, che come in
+precedenza è identica a \func{updwtmp} con la sola differenza di richiedere
+l'uso di \headfiled{utmpx.h} e di una struttura \struct{utmpx} come secondo
+argomento. 
+
+
+\subsection{La gestione dello spegnimento e del riavvio}
+\label{sec:sys_reboot}
+
+Una delle operazioni di gestione generale del sistema è quella che attiene
+alle modalità con cui se ne può gestire lo spegnimento ed il riavvio.  Perché
+questo avvenga in maniera corretta, in particolare per le parti che comportano
+lo spegnimento effettivo della macchina, occorre che il kernel effettui le
+opportune operazioni interagendo con il BIOS ed i dispositivi che controllano
+l'erogazione della potenza.
+
+La funzione di sistema che controlla lo spegnimento ed il riavvio (ed altri
+aspetti della relativa procedura) è \funcd{reboot},\footnote{la funzione
+  illustrata è quella fornita dalla \acr{glibc} che maschera i dettagli di
+  basso livello della \textit{system call} la quale richiede attualmente tre
+  argomenti; fino al kernel 2.1.30 la \textit{system call} richiedeva un
+  ulteriore quarto argomento, i primi due indicano dei \textit{magic number}
+  interi che possono assumere solo alcuni valori predefiniti, il terzo un
+  comando, corrispondente all'unico argomento della funzione della \acr{glibc}
+  ed il quarto argomento aggiuntivo, ora ignorato, un puntatore generico ad
+  ulteriori dati.}  il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{unistd.h}
+\fhead{sys/reboot.h}
+\fdecl{int reboot(int cmd)}
+\fdesc{Controlla il riavvio o l'arresto della macchina.}
+}
+
+{La funzione non ritorna o ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un
+  errore, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EFAULT}] c'è un indirizzo non valido nel passaggio degli
+    argomenti con il comando \const{LINUX\_REBOOT\_CMD\_RESTART2} (obsoleto).
+  \item[\errcode{EINVAL}] si sono specificati valori non validi per gli
+    argomenti.
+  \item[\errcode{EPERM}] il chiamante non ha i privilegi di amministratore (la
+    \textit{capability} \const{CAP\_SYS\_BOOT}).
+  \end{errlist}
+}  
+\end{funcproto}
+
+La funzione, oltre al riavvio ed allo spegnimento, consente anche di
+controllare l'uso della combinazione di tasti tradizionalmente usata come
+scorciatoia da tastiera per richiedere il riavvio (\texttt{Ctrl-Alt-Del},
+denominata in breve nella documentazione CAD) ed i suoi effetti specifici
+dipendono dalla architettura hardware. Se si è richiesto un riavvio o uno
+spegnimento in caso di successo la funzione, non esistendo più il programma,
+ovviamente non ritorna, pertanto bisogna avere cura di aver effettuato tutte
+le operazioni preliminari allo spegnimento prima di eseguirla.
+
+Il comportamento della funzione viene controllato dall'argomento \param{cmd}
+e deve assumere indicato con una delle costanti seguente elenco, che
+illustra i comandi attualmente disponibili:
+
+\begin{basedescript}{\desclabelwidth{2.cm}\desclabelstyle{\nextlinelabel}}
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_CAD\_OFF}] Disabilita l'uso diretto della
+  combinazione \texttt{Ctrl-Alt-Del}, la cui pressione si traduce nell'invio
+  del segnale \signal{SIGINT} a \texttt{init} (o più in generale al processo
+  con \ids{PID} 1) il cui effetto dipende dalla configurazione di
+  quest'ultimo.
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_CAD\_ON}] Attiva l'uso diretto della
+  combinazione \texttt{Ctrl-Alt-Del}, la cui pressione si traduce
+  nell'esecuzione dell'azione che si avrebbe avuto chiamando \func{reboot} con
+  il comando \const{LINUX\_REBOOT\_CMD\_RESTART}.
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_HALT}] Viene inviato sulla console il
+  messaggio ``\textit{System halted.}'' l'esecuzione viene bloccata
+  immediatamente ed il controllo passato al monitor nella ROM (se esiste e
+  l'architettura lo consente). Se non si è eseguita una sincronizzazione dei
+  dati su disco con \func{sync} questi saranno perduti.
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_KEXEC}] viene eseguito direttamente il nuovo
+  kernel che è stato opportunamente caricato in memoria da una
+  \func{kexec\_load} (che tratteremo a breve) eseguita in precedenza. La
+  funzionalità è disponibile solo a partire dal kernel 2.6.13 e se il kernel
+  corrente è stato compilato includendo il relativo supporto.\footnote{deve
+    essere stata abilitata l'opzione di compilazione \texttt{CONFIG\_KEXEC}.}
+  Questo meccanismo consente di eseguire una sorta di riavvio rapido che evita
+  di dover ripassare dalla inizializzazione da parte del BIOS ed il lancio del
+  kernel attraverso un bootloader. Se non si è eseguita una sincronizzazione
+  dei dati su disco con \func{sync} questi saranno perduti.
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_POWER\_OFF}] Viene inviato sulla console il
+  messaggio ``\textit{Power down.}'' l'esecuzione viene bloccata
+  immediatamente e la macchina, se possibile, viene spenta.  Se non si è
+  eseguita una sincronizzazione dei dati su disco con \func{sync} questi
+  saranno perduti.
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_RESTART}] Viene inviato sulla console il
+  messaggio ``\textit{Restarting system.}'' ed avviata immediatamente la
+  procedura di riavvio ordinaria. Se non si è eseguita una sincronizzazione
+  dei dati su disco con \func{sync} questi saranno perduti.
+\item[\constd{LINUX\_REBOOT\_CMD\_RESTART2}] Viene inviato sulla console il
+  messaggio ``\textit{Restarting system with command '\%s'.}'' ed avviata
+  immediatamente la procedura di riavvio usando il comando fornito
+  nell'argomento \param{arg} che viene stampato al posto di \textit{'\%s'}
+  (veniva usato per lanciare un altro programma al posto di \cmd{init}). Nelle
+  versioni recenti questo argomento viene ignorato ed il riavvio può essere
+  controllato dall'argomento di avvio del kernel \texttt{reboot=...}  Se non
+  si è eseguita una sincronizzazione dei dati su disco con \func{sync} questi
+  saranno perduti.
+\end{basedescript}
 
-La prima funzione permette l'aggiunta di una voce a \file{wmtp} specificando
-direttamente una struttura \struct{utmp}, mentre la seconda utilizza gli
-argomenti \param{line}, \param{name} e \param{host} per costruire la voce che
-poi aggiunge chiamando \func{updwtmp}.
 
+Come appena illustrato usando il comando \const{LINUX\_REBOOT\_CMD\_KEXEC} si
+può eseguire un riavvio immediato pre-caricando una immagine del kernel, che
+verrà eseguita direttamente. Questo meccanismo consente di evitare la
+reinizializzazione della macchina da parte del BIOS, ed oltre a velocizzare un
+eventuale riavvio, ha il vantaggio poter accedere allo stato corrente della
+macchina e della memoria, per cui viene usato spesso per installare un kernel
+di emergenza da eseguire in caso di crollo del sistema per recuperare il
+maggior numero di informazioni possibili.
 
-\section{Limitazione ed uso delle risorse}
+La funzione di sistema che consente di caricare questa immagine del kernel è
+\funcd{kexec\_load}, la funzione non viene definita nella \acr{glibc} e deve
+pertanto essere invocata con \func{syscall}, il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{linux/kexec.h}
+\fdecl{long kexec\_load(unsigned long entry, unsigned long nr\_segments,
+struct kexec\_segment\\
+\phantom{long kexec\_load(}*segments, unsigned long flags)} 
+
+\fdesc{Carica un kernel per un riavvio immediato.}
+}
+
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EBUSY}] c'è già un caricamento in corso, o un altro kernel è
+    già in uso.
+  \item[\errcode{EINVAL}] il valore di \param{flags} non è valido o si è
+    indicato un valore eccessivo per \param{nr\_segments}.
+  \item[\errcode{EPERM}] il chiamante non ha i privilegi di amministratore (la
+    \textit{capability} \const{CAP\_SYS\_BOOT}).
+  \end{errlist}
+}  
+\end{funcproto}
+
+Il primo argomento indica l'indirizzo fisico di esecuzione del nuovo kernel
+questo viene caricato usando un vettore di strutture \struct{kexec\_segment}
+(la cui definizione è riportata in fig.~\ref{fig:kexec_segment}) che
+contengono i singoli segmenti dell'immagine. I primi due campi indicano
+indirizzo e dimensione del segmento di memoria in \textit{user space}, i
+secondi indirizzo e dimensione in \textit{kernel space}. 
+
+
+\begin{figure}[!htb]
+  \footnotesize
+  \centering
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
+    \includestruct{listati/kexec_segment.h}
+  \end{minipage} 
+  \normalsize 
+  \caption{La struttura \structd{kexec\_segment} per il caricamento di un
+    segmento di immagine del kernel.}
+  \label{fig:kexec_segment}
+\end{figure}
+
+L'argomento \param{flags} è una maschera binaria contenente i flag che
+consentono di indicare le modalità con cui dovrà essere eseguito il nuovo
+kernel. La parte meno significativa viene usata per impostare l'architettura
+di esecuzione. Il valore \const{KEXEC\_ARCH\_DEFAULT} indica l'architettura
+corrente, ma se ne può specificare anche una diversa, con i valori della
+seconda parte di tab.~\ref{tab:kexec_load_flags}, e questa verrà usato posto
+che sia effettivamente eseguibile sul proprio processore.
+
+\begin{table}[htb]
+  \footnotesize
+  \centering
+  \begin{tabular}[c]{|l|p{8cm}|}
+    \hline
+    \textbf{Valore} & \textbf{Significato}\\
+    \hline
+    \hline
+    \constd{KEXEC\_ON\_CRASH}        & Il kernel caricato sarà eseguito
+                                      automaticamente in caso di crollo del
+                                      sistema.\\
+    \constd{KEXEC\_PRESERVE\_CONTEXT}& Viene preservato lo stato dei programmi 
+                                      e dei dispositivi prima dell'esecuzione
+                                      del nuovo kernel. Viene usato
+                                      principalmente per l'ibernazione del
+                                      sistema ed ha senso solo se si è
+                                      indicato un numero di segmento maggiore
+                                      di zero.\\
+    \hline
+    \constd{KEXEC\_ARCH\_DEFAULT}    & Il kernel caricato verrà eseguito nella
+                                      architettura corrente. \\
+    \texttt{KEXEC\_ARCH\_XXX}       & Il kernel caricato verrà eseguito nella
+                                      architettura indicata (con \texttt{XXX}
+                                      che può essere: \texttt{386},
+                                      \texttt{X86\_64}, \texttt{PPC}, 
+                                      \texttt{PPC64}, \texttt{IA\_64},
+                                      \texttt{ARM}, \texttt{S390},
+                                      \texttt{SH}\texttt{MIPS}
+                                      e \texttt{MIPS\_LE}).\\ 
+%    \const{}    &  \\
+    \hline
+  \end{tabular}
+  \caption{Valori per l'argomento \param{flags} di \func{kexec\_load}.} 
+  \label{tab:kexec_load_flags}
+\end{table}
+
+I due valori più importanti sono però quelli della parte più significativa
+(riportati nella prima sezione di tab.~\ref{tab:kexec_load_flags}). Il primo,
+\const{KEXEC\_ON\_CRASH}, consente di impostare l'esecuzione automatica del
+nuovo kernel caricato in caso di crollo del sistema, e viene usato quando si
+carica un kernel di emergenza da utilizzare per poter raccogliere informazioni
+diagnostiche che altrimenti verrebbero perdute non essendo il kernel ordinario
+più in grado di essere eseguito in maniera coerente.  Il secondo valore,
+\const{KEXEC\_PRESERVE\_CONTEXT}, indica invece di preservare lo stato dei
+programmi e dei dispositivi, e viene in genere usato per realizzare la
+cosiddetta ibernazione in RAM.
+
+% TODO: introdotta con il kernel 3.17 è stata introdotta
+% kexec_file_load, per caricare immagine firmate per il secure boot,
+% vedi anche http://lwn.net/Articles/603116/
+
+% TODO documentare keyctl ????
+% (fare sezione dedicata ????)
+
+% TODO documentare la Crypto API del kernel
+
+% TODO documentare la syscall getrandom, introdotta con il kernel 3.17, vedi
+% http://lwn.net/Articles/606141/ 
+
+%\subsection{La gestione delle chiavi crittografiche}
+%\label{sec:keyctl_management}
+
+%TODO non è chiaro se farlo qui, ma documentare la syscall bpf aggiunta con il
+% kernel 3.18, vedi http://lwn.net/Articles/612878/; al riguardo vedi anche
+% https://lwn.net/Articles/660331/ 
+
+\section{Il controllo dell'uso delle risorse}
 \label{sec:sys_res_limits}
 
 
-Dopo aver esaminato le funzioni che permettono di controllare le varie
-caratteristiche, capacità e limiti del sistema a livello globale, in questa
-sezione tratteremo le varie funzioni che vengono usate per quantificare le
-risorse (CPU, memoria, ecc.) utilizzate da ogni singolo processo e quelle che
-permettono di imporre a ciascuno di essi vincoli e limiti di
-utilizzo. 
+Dopo aver esaminato in sez.~\ref{sec:sys_management} le funzioni che
+permettono di controllare le varie caratteristiche, capacità e limiti del
+sistema a livello globale, in questa sezione tratteremo le varie funzioni che
+vengono usate per quantificare le risorse (CPU, memoria, ecc.) utilizzate da
+ogni singolo processo e quelle che permettono di imporre a ciascuno di essi
+vincoli e limiti di utilizzo.
 
 
 \subsection{L'uso delle risorse}
 \label{sec:sys_resource_use}
 
-Come abbiamo accennato in sez.~\ref{sec:proc_wait4} le informazioni riguardo
-l'utilizzo delle risorse da parte di un processo è mantenuto in una struttura
+Come abbiamo accennato in sez.~\ref{sec:proc_wait} le informazioni riguardo
+l'utilizzo delle risorse da parte di un processo è mantenuto in una struttura
 di tipo \struct{rusage}, la cui definizione (che si trova in
-\file{sys/resource.h}) è riportata in fig.~\ref{fig:sys_rusage_struct}.
+\headfiled{sys/resource.h}) è riportata in
+fig.~\ref{fig:sys_rusage_struct}. Si ricordi che questa è una delle
+informazioni preservate attraverso una \func{exec}.
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
     \includestruct{listati/rusage.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
@@ -1351,224 +1447,185 @@ di tipo \struct{rusage}, la cui definizione (che si trova in
   \label{fig:sys_rusage_struct}
 \end{figure}
 
-La definizione della struttura in fig.~\ref{fig:sys_rusage_struct} è ripresa
-da BSD 4.3,\footnote{questo non ha a nulla a che fare con il \textit{BSD
-    accounting} che si trova nelle opzioni di compilazione del kernel (e di
-  norma è disabilitato) che serve per mantenere una contabilità delle risorse
-  usate da ciascun processo in maniera molto più dettagliata.} ma attualmente
-(con i kernel della serie 2.4.x e 2.6.x) i soli campi che sono mantenuti sono:
-\var{ru\_utime}, \var{ru\_stime}, \var{ru\_minflt}, \var{ru\_majflt}, e
-\var{ru\_nswap}. I primi due indicano rispettivamente il tempo impiegato dal
-processo nell'eseguire le istruzioni in user space, e quello impiegato dal
-kernel nelle system call eseguite per conto del processo.
-
-Gli altri tre campi servono a quantificare l'uso della memoria
-virtuale\index{memoria~virtuale} e corrispondono rispettivamente al numero di
-\textit{page fault}\itindex{page~fault} (vedi sez.~\ref{sec:proc_mem_gen})
-avvenuti senza richiedere I/O su disco (i cosiddetti \textit{minor page
-  fault}), a quelli che invece han richiesto I/O su disco (detti invece
-\textit{major page fault}) ed al numero di volte che il processo è stato
-completamente tolto dalla memoria per essere inserito nello swap.
-
-In genere includere esplicitamente \file{<sys/time.h>} non è più strettamente
-necessario, ma aumenta la portabilità, e serve comunque quando, come nella
+La definizione della struttura in fig.~\ref{fig:sys_rusage_struct} è ripresa
+da BSD 4.3,\footnote{questo non ha a nulla a che fare con il cosiddetto
+  \textit{BSD accounting} (vedi sez. \ref{sec:sys_bsd_accounting}) che si
+  trova nelle opzioni di compilazione del kernel (e di norma è disabilitato)
+  che serve per mantenere una contabilità delle risorse usate da ciascun
+  processo in maniera molto più dettagliata.} ma attualmente solo alcuni dei
+campi definiti sono effettivamente mantenuti. Con i kernel della serie 2.4 i
+soli campi che sono mantenuti sono: \var{ru\_utime}, \var{ru\_stime},
+\var{ru\_minflt} e \var{ru\_majflt}. Con i kernel della serie 2.6 si
+aggiungono anche \var{ru\_nvcsw} e \var{ru\_nivcsw}, a partire dal 2.6.22
+anche \var{ru\_inblock} e \var{ru\_oublock} e dal 2.6.32 anche
+\var{ru\_maxrss}.
+
+In genere includere esplicitamente \file{<sys/time.h>} non è più strettamente
+necessario, ma aumenta la portabilità, e serve comunque quando, come nella
 maggior parte dei casi, si debba accedere ai campi di \struct{rusage} relativi
 ai tempi di utilizzo del processore, che sono definiti come strutture di tipo
-\struct{timeval}.
-
-Questa è la stessa struttura utilizzata da \func{wait4} (si ricordi quando
-visto in sez.~\ref{sec:proc_wait4}) per ricavare la quantità di risorse
-impiegate dal processo di cui si è letto lo stato di terminazione, ma essa può
-anche essere letta direttamente utilizzando la funzione \funcd{getrusage}, il
-cui prototipo è:
-\begin{functions}
-  \headdecl{sys/time.h} 
-  \headdecl{sys/resource.h} 
-  \headdecl{unistd.h} 
-  
-  \funcdecl{int getrusage(int who, struct rusage *usage)} 
-  Legge la quantità di risorse usate da un processo.
-
+\struct{timeval} (vedi fig.~\ref{fig:sys_timeval_struct}).
 
-  \bodydesc{La funzione ritorna 0 in caso di successo e -1 in caso di errore,
-  nel qual caso \var{errno} può essere \errval{EINVAL} o \errval{EFAULT}.}
-\end{functions}
+La struttura \struct{rusage} è la struttura utilizzata da \func{wait4} (si
+ricordi quando visto in sez.~\ref{sec:proc_wait}) per ricavare la quantità di
+risorse impiegate dal processo di cui si è letto lo stato di terminazione, ma
+essa può anche essere letta direttamente utilizzando la funzione di sistema
+\funcd{getrusage}, il cui prototipo è:
 
-L'argomento \param{who} permette di specificare il processo di cui si vuole
-leggere l'uso delle risorse; esso può assumere solo i due valori
-\const{RUSAGE\_SELF} per indicare il processo corrente e
-\const{RUSAGE\_CHILDREN} per indicare l'insieme dei processi figli di cui si è
-ricevuto lo stato di terminazione. 
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/time.h}
+\fhead{sys/resource.h}
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{int getrusage(int who, struct rusage *usage)}
 
+\fdesc{Legge la quantità di risorse usate da un processo.}
+}
 
-\subsection{Limiti sulle risorse}
-\label{sec:sys_resource_limit}
-
-Come accennato nell'introduzione il kernel mette a disposizione delle
-funzionalita che permettono non solo di mantenere dati statistici relativi
-all'uso delle risorse, ma anche di imporre dei limiti precisi sul loro
-utilizzo da parte dei vari processi o degli utenti.
-
-Per far questo esistono una serie di risorse e ad ogni processo vengono
-associati due diversi limiti per ciascuna di esse; questi sono il
-\textsl{limite corrente} (o \textit{current limit}) che esprime un valore
-massimo che il processo non può superare ad un certo momento, ed il
-\textsl{limite massimo} (o \textit{maximum limit}) che invece esprime il
-valore massimo che può assumere il \textsl{limite corrente}. In generale il
-primo viene chiamato anche \textit{soft limit} dato che il suo valore può
-essere aumentato dal processo stesso durante l'esecuzione, ciò può però essere
-fatto solo fino al valore del secondo, che per questo viene detto \textit{hard
-  limit}.
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EINVAL}] l'argomento \param{who} non è valido
+  \end{errlist}
+  ed inoltre \errval{EFAULT} nel suo significato generico.
+}  
+\end{funcproto}
+
+La funzione ritorna i valori per l'uso delle risorse nella struttura
+\struct{rusage} puntata dall'argomento \param{usage}.  L'argomento \param{who}
+permette di specificare il soggetto di cui si vuole leggere l'uso delle
+risorse; esso può assumere solo i valori illustrati in
+tab.~\ref{tab:getrusage_who}, di questi \const{RUSAGE\_THREAD} è specifico di
+Linux ed è disponibile solo a partire dal kernel 2.6.26. La funzione è stata
+recepita nello standard POSIX.1-2001, che però indica come campi di
+\struct{rusage} soltanto \var{ru\_utime} e \var{ru\_stime}.
 
 \begin{table}[htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{tabular}[c]{|l|p{12cm}|}
+  \begin{tabular}[c]{|l|p{8cm}|}
     \hline
     \textbf{Valore} & \textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{RLIMIT\_AS}     &  La dimensione massima della memoria virtuale di
-                              un processo, il cosidetto \textit{Address
-                                Space}, (vedi sez.~\ref{sec:proc_mem_gen}). Se
-                              il limite viene superato dall'uso di funzioni
-                              come \func{brk}, \func{mremap} o \func{mmap}
-                              esse falliranno con un errore di
-                              \errcode{ENOMEM}, mentre se il superamento viene
-                              causato dalla crescita dello stack il processo
-                              riceverà un segnale di \const{SIGSEGV}. \\ 
-    \const{RLIMIT\_CORE}   &  La massima dimensione per di un file di
-                              \textit{core dump}\itindex{core~dump} (vedi
-                              sez.~\ref{sec:sig_prog_error}) creato nella
-                              terminazione di un processo; file di dimensioni 
-                              maggiori verranno troncati a questo valore,
-                              mentre con un valore si bloccherà la creazione
-                              dei \textit{core dump}\itindex{core~dump}.\\ 
-    \const{RLIMIT\_CPU}    &  Il massimo tempo di CPU (vedi
-                              sez.~\ref{sec:sys_cpu_times}) che il processo può
-                              usare. Il superamento del limite corrente
-                              comporta l'emissione di un segnale di
-                              \const{SIGXCPU} la cui azione predefinita (vedi
-                              sez.~\ref{sec:sig_classification}) è terminare
-                              il processo. Il superamento del limite massimo
-                              comporta l'emissione di un segnale di
-                              \const{SIGKILL}.\footnotemark\\
-    \const{RLIMIT\_DATA}   &  La massima dimensione del segmento dati di un
-                              processo (vedi sez.~\ref{sec:proc_mem_layout}).
-                              Il tentativo di allocare più memoria di quanto
-                              indicato dal limite corrente causa il fallimento
-                              della funzione di allocazione (\func{brk} o
-                              \func{sbrk}) con un errore di \errcode{ENOMEM}.\\
-    \const{RLIMIT\_FSIZE}  &  La massima dimensione di un file che un processo
-                              può creare. Se il processo cerca di scrivere
-                              oltre questa dimensione riceverà un segnale di
-                              \const{SIGXFSZ}, che di norma termina il
-                              processo; se questo viene intercettato la
-                              system call che ha causato l'errore fallirà con
-                              un errore di \errcode{EFBIG}.\\
-    \const{RLIMIT\_LOCKS}&    È un limite presente solo nelle prime versioni
-                              del kernel 2.4 sul numero massimo di
-                              \index{file!lock}\texttt{file lock} (vedi
-                              sez.~\ref{sec:file_locking}) che un
-                              processo poteva effettuare.\\ 
-    \const{RLIMIT\_MEMLOCK}&  L'ammontare massimo di memoria che può essere
-                              bloccata in RAM da un processo (vedi
-                              sez.~\ref{sec:proc_mem_lock}). Dal kernel 2.6.9
-                              questo limite comprende anche la memoria che può
-                              essere bloccata da ciascun utente nell'uso della
-                              memoria condivisa (vedi
-                              sez.~\ref{sec:ipc_sysv_shm}) che viene
-                              contabilizzata separatamente ma sulla quale
-                              viene applicato questo stesso limite.\\ 
-    \const{RLIMIT\_NOFILE} &  Il numero massimo di file che il processo può
-                              aprire. L'apertura di un ulteriore file farà
-                              fallire la funzione (\func{open}, \func{dup} o
-                              \func{pipe}) con un errore \errcode{EMFILE}.\\
-    \const{RLIMIT\_NPROC}  &  Il numero massimo di processi che possono essere
-                              creati sullo stesso user id real. Se il limite
-                              viene raggiunto \func{fork} fallirà con un
-                              \errcode{EAGAIN}.\\
-    \const{RLIMIT\_SIGPENDING}& Il numero massimo di segnali che possono
-                              essere mantenuti in coda per ciascun utente,
-                              considerando sia i segnali normali che real-time
-                              (vedi sez.~\ref{sec:sig_real_time}). Il limite è
-                              attivo solo per \func{sigqueue}, con \func{kill}
-                              si potrà sempre inviare un segnale che non sia
-                              già presente su una coda.\footnotemark\\
-    \const{RLIMIT\_STACK}  &  La massima dimensione dello stack del
-                              processo. Se il processo esegue operazioni che
-                              estendano lo stack oltre questa dimensione
-                              riceverà un segnale di \const{SIGSEGV}.\\
-    \const{RLIMIT\_RSS}    &  L'ammontare massimo di pagine di memoria dato al
-                              testo del processo. Il limite è solo una
-                              indicazione per il kernel, qualora ci fosse un
-                              surplus di memoria questa verrebbe assegnata.\\
-% TODO integrare con la roba di madvise
+    \constd{RUSAGE\_SELF}     & Ritorna l'uso delle risorse del processo
+                               corrente, che in caso di uso dei
+                               \textit{thread} ammonta alla somma delle 
+                               risorse utilizzate da tutti i \textit{thread}
+                               del processo.\\ 
+    \constd{RUSAGE\_CHILDREN} & Ritorna l'uso delle risorse dell'insieme dei
+                               processi figli di cui è ricevuto lo stato di
+                               terminazione, che a loro volta comprendono
+                               quelle dei loro figli e così via.\\ 
+    \constd{RUSAGE\_THREAD}   & Ritorna l'uso delle risorse del \textit{thread}
+                               chiamante.\\ 
     \hline
   \end{tabular}
-  \caption{Valori possibili dell'argomento \param{resource} delle funzioni
-    \func{getrlimit} e \func{setrlimit}.} 
-  \label{tab:sys_rlimit_values}
+  \caption{Valori per l'argomento \param{who} di \func{getrusage}.} 
+  \label{tab:getrusage_who}
 \end{table}
 
-\footnotetext[18]{questo è quanto avviene per i kernel dalla serie 2.2 fino ad
-  oggi (la 2.6.x); altri kernel possono avere comportamenti diversi per quanto
-  avviene quando viene superato il \textit{soft limit}; perciò per avere
-  operazioni portabili è sempre opportuno intercettare \const{SIGXCPU} e
-  terminare in maniera ordinata il processo.}
-
-\footnotetext{il limite su questa risorsa è stato introdotto con il kernel
-  2.6.8.}
-
-In generale il superamento di un limite corrente\footnote{di norma quanto
-  riportato in tab.~\ref{tab:sys_rlimit_values} fa riferimento a quanto
-  avviene al superamento del limite corrente, con l'eccesione
-  \const{RLIMIT\_CPU} in cui si ha in comportamento diverso per il superamento
-  dei due limiti.}  comporta o l'emissione di un segnale o il fallimento della
-system call che lo ha provocato;\footnote{si nuovo c'è una eccezione per
-  \const{RLIMIT\_CORE} che influenza soltanto la dimensione (o l'eventuale
-  creazinone) dei file di \itindex{core~dump}\textit{core dump}.} per
-permettere di leggere e di impostare i limiti di utilizzo delle risorse da
-parte di un processo sono previste due funzioni, \funcd{getrlimit} e
-\funcd{setrlimit}, i cui prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{sys/time.h} 
-  \headdecl{sys/resource.h} 
-  \headdecl{unistd.h} 
-  
-  \funcdecl{int getrlimit(int resource, struct rlimit *rlim)} 
+I campi più utilizzati sono comunque \var{ru\_utime} e \var{ru\_stime} che
+indicano rispettivamente il tempo impiegato dal processo nell'eseguire le
+istruzioni in \textit{user space}, e quello impiegato dal kernel nelle
+\textit{system call} eseguite per conto del processo (vedi
+sez.~\ref{sec:sys_unix_time}). I campi \var{ru\_minflt} e \var{ru\_majflt}
+servono a quantificare l'uso della memoria virtuale e corrispondono
+rispettivamente al numero di \textit{page fault} (vedi
+sez.~\ref{sec:proc_mem_gen}) avvenuti senza richiedere I/O su disco (i
+cosiddetti \textit{minor page fault}), a quelli che invece han richiesto I/O
+su disco (detti invece \textit{major page
+  fault}).% mentre \var{ru\_nswap} ed al numero di volte che
+% il processo è stato completamente tolto dalla memoria per essere inserito
+% nello swap.
+% TODO verificare \var{ru\_nswap} non citato nelle pagine di manuali recenti e
+% dato per non utilizzato.
+
+I campi \var{ru\_nvcsw} e \var{ru\_nivcsw} indicano il numero di volte che un
+processo ha subito un \textit{context switch} da parte dello
+\textit{scheduler} rispettivamente nel caso un cui questo avviene prima
+dell'esaurimento della propria \textit{time-slice} (in genere a causa di una
+\textit{system call} bloccante), o per averla esaurita o essere stato
+interrotto da un processo a priorità maggiore. I campi \var{ru\_inblock} e
+\var{ru\_oublock} indicano invece il numero di volte che è stata eseguita una
+attività di I/O su un filesystem (rispettivamente in lettura e scrittura) ed
+infine \var{ru\_maxrss} indica il valore più alto della \textit{Resident Set
+  Size} raggiunto dal processo stesso o, nel caso sia stato usato
+\const{RUSAGE\_CHILDREN}, da uno dei suoi figli.
+Si tenga conto che per un errore di implementazione nei i kernel precedenti il
+2.6.9, nonostante questo fosse esplicitamente proibito dallo standard POSIX.1,
+l'uso di \const{RUSAGE\_CHILDREN} comportava l'inserimento dell'ammontare
+delle risorse usate dai processi figli anche quando si era impostata una
+azione di \const{SIG\_IGN} per il segnale \signal{SIGCHLD} (per i segnali si
+veda cap.~\ref{cha:signals}). Il comportamento è stato corretto per aderire
+allo standard a partire dal kernel 2.6.9.
 
-  Legge il limite corrente per la risorsa \param{resource}.
-  
-  \funcdecl{int setrlimit(int resource, const struct rlimit *rlim)} 
-  
-  Imposta il limite per la risorsa \param{resource}.
-  
-  \bodydesc{Le funzioni ritornano 0 in caso di successo e -1 in caso di
-    errore, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
-    \begin{errlist}
-    \item[\errcode{EINVAL}] I valori per \param{resource} non sono validi.
-    \item[\errcode{EPERM}] Un processo senza i privilegi di amministratore ha
-    cercato di innalzare i propri limiti.
-    \end{errlist}
-  ed \errval{EFAULT}.}
-\end{functions}
 
+\subsection{Limiti sulle risorse}
+\label{sec:sys_resource_limit}
+
+Come accennato nell'introduzione il kernel mette a disposizione delle
+funzionalità che permettono non solo di mantenere dati statistici relativi
+all'uso delle risorse, ma anche di imporre dei limiti precisi sul loro
+utilizzo da parte sia dei singoli processi che degli utenti.
 
-Entrambe le funzioni permettono di specificare, attraverso l'argomento
-\param{resource}, su quale risorsa si vuole operare: i possibili valori di
-questo argomento sono elencati in tab.~\ref{tab:sys_rlimit_values}. L'acceso
-(rispettivamente in lettura e scrittura) ai valori effettivi dei limiti viene
-poi effettuato attraverso la struttura \struct{rlimit} puntata da
-\param{rlim}, la cui definizione è riportata in
+Per far questo sono definite una serie di risorse e ad ogni processo vengono
+associati due diversi limiti per ciascuna di esse; questi sono il
+\textsl{limite corrente} (o \textit{current limit}) che esprime un valore
+massimo che il processo non può superare ad un certo momento, ed il
+\textsl{limite massimo} (o \textit{maximum limit}) che invece esprime il
+valore massimo che può assumere il \textsl{limite corrente}. In generale il
+primo viene chiamato anche \textit{soft limit} dato che il suo valore può
+essere aumentato dal processo stesso durante l'esecuzione, ciò può però essere
+fatto solo fino al valore del secondo, che per questo viene detto \textit{hard
+  limit}.
+
+In generale il superamento di un limite corrente comporta o l'emissione di uno
+specifico segnale o il fallimento della \textit{system call} che lo ha
+provocato. A questo comportamento generico fanno eccezione \const{RLIMIT\_CPU}
+in cui si ha in comportamento diverso per il superamento dei due limiti e
+\const{RLIMIT\_CORE} che influenza soltanto la dimensione o l'eventuale
+creazione dei file di \textit{core dump} (vedi sez.~\ref{sec:sig_standard}).
+
+Per permettere di leggere e di impostare i limiti di utilizzo delle risorse da
+parte di un processo sono previste due funzioni di sistema, \funcd{getrlimit}
+e \funcd{setrlimit}, i cui prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/time.h}
+\fhead{sys/resource.h}
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{int getrlimit(int resource, struct rlimit *rlim)}
+\fdesc{Legge i limiti di una risorsa.}
+\fdecl{int setrlimit(int resource, const struct rlimit *rlim)}
+\fdesc{Imposta i limiti di una risorsa.}
+}
+
+{Le funzioni ritornano $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EINVAL}] i valori per \param{resource} non sono validi o
+    nell'impostazione si è specificato \var{rlim->rlim\_cur} maggiore di
+    \var{rlim->rlim\_max}.
+    \item[\errcode{EPERM}] un processo senza i privilegi di amministratore ha
+    cercato di innalzare i propri limiti.
+  \end{errlist}
+  ed inoltre \errval{EFAULT} nel suo significato generico.  
+}  
+\end{funcproto}
+
+Entrambe le funzioni permettono di specificare attraverso l'argomento
+\param{resource} su quale risorsa si vuole operare. L'accesso (rispettivamente
+in lettura e scrittura) ai valori effettivi dei limiti viene poi effettuato
+attraverso la struttura \struct{rlimit} puntata da
+\param{rlim}, la cui definizione è riportata in
 fig.~\ref{fig:sys_rlimit_struct}, ed i cui campi corrispondono appunto a
 limite corrente e limite massimo.
 
-
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
     \includestruct{listati/rlimit.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
@@ -1577,79 +1634,302 @@ limite corrente e limite massimo.
   \label{fig:sys_rlimit_struct}
 \end{figure}
 
-
-Nello specificare un limite, oltre a fornire dei valori specifici, si può
-anche usare la costante \const{RLIM\_INFINITY} che permette di sbloccare l'uso
-di una risorsa; ma si ricordi che solo un processo con i privilegi di
-amministratore\footnote{per essere precisi in questo caso quello che serve è
-  la \itindex{capability}\textit{capability} \const{CAP\_SYS\_RESOURCE}.} può
+Come accennato processo ordinario può alzare il proprio limite corrente fino
+al valore del limite massimo, può anche ridurre, irreversibilmente, il valore
+di quest'ultimo.  Nello specificare un limite, oltre a fornire dei valori
+specifici, si può anche usare la costante \const{RLIM\_INFINITY} che permette
+di sbloccare completamente l'uso di una risorsa. Si ricordi però che solo un
+processo con i privilegi di amministratore\footnote{per essere precisi in
+  questo caso quello che serve è la \textit{capability}
+  \const{CAP\_SYS\_RESOURCE} (vedi sez.~\ref{sec:proc_capabilities}).} può
 innalzare un limite al di sopra del valore corrente del limite massimo ed
-usare un valore qualsiasi per entrambi i limiti. Si tenga conto infine che
-tutti i limiti vengono ereditati dal processo padre attraverso una \func{fork}
-(vedi sez.~\ref{sec:proc_fork}) e mantenuti per gli altri programmi eseguiti
-attraverso una \func{exec} (vedi sez.~\ref{sec:proc_exec}).
+usare un valore qualsiasi per entrambi i limiti.
+
+Ciascuna risorsa su cui si possono applicare dei limiti è identificata da uno
+specifico valore dell'argomento \param{resource}, i valori possibili per
+questo argomento, ed il significato della risorsa corrispondente, dei
+rispettivi limiti e gli effetti causati dal superamento degli stessi sono
+riportati nel seguente elenco:
+
+\begin{basedescript}{\desclabelwidth{2.2cm}}%\desclabelstyle{\nextlinelabel}}
+\item[\constd{RLIMIT\_AS}] Questa risorsa indica, in byte, la dimensione
+  massima consentita per la memoria virtuale di un processo, il cosiddetto
+  \textit{Address Space}, (vedi sez.~\ref{sec:proc_mem_gen}). Se il limite
+  viene superato dall'uso di funzioni come \func{brk}, \func{mremap} o
+  \func{mmap} esse falliranno con un errore di \errcode{ENOMEM}, mentre se il
+  superamento viene causato dalla crescita dello \textit{stack} il processo
+  riceverà un segnale di \signal{SIGSEGV}. Dato che il valore usato è un
+  intero di tipo \ctyp{long} nelle macchine a 32 bit questo può assumere un
+  valore massimo di 2Gb (anche se la memoria disponibile può essere maggiore),
+  in tal caso il limite massimo indicabile resta 2Gb, altrimenti la risorsa si
+  dà per non limitata.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_CORE}] Questa risorsa indica, in byte, la massima
+  dimensione per un file di \textit{core dump} (vedi
+  sez.~\ref{sec:sig_standard}) creato nella terminazione di un processo. File
+  di dimensioni maggiori verranno troncati a questo valore, mentre con un
+  valore nullo si bloccherà la creazione dei \textit{core dump}.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_CPU}] Questa risorsa indica, in secondi, il massimo tempo
+  di CPU (vedi sez.~\ref{sec:sys_cpu_times}) che il processo può usare. Il
+  superamento del limite corrente comporta l'emissione di un segnale di
+  \signal{SIGXCPU}, la cui azione predefinita (vedi
+  sez.~\ref{sec:sig_classification}) è terminare il processo. Il segnale però
+  può essere intercettato e ignorato, in tal caso esso verrà riemesso una
+  volta al secondo fino al raggiungimento del limite massimo. Il superamento
+  del limite massimo comporta comunque l'emissione di un segnale di
+  \signal{SIGKILL}. Si tenga presente che questo è il comportamento presente
+  su Linux dai kernel della serie 2.2 ad oggi, altri kernel possono avere
+  comportamenti diversi per quanto avviene quando viene superato il
+  \textit{soft limit}, pertanto per avere operazioni portabili è suggerito di
+  intercettare sempre \signal{SIGXCPU} e terminare in maniera ordinata il
+  processo con la prima ricezione.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_DATA}] Questa risorsa indica, in byte, la massima
+  dimensione del segmento dati di un processo (vedi
+  sez.~\ref{sec:proc_mem_layout}).  Il tentativo di allocare più memoria di
+  quanto indicato dal limite corrente causa il fallimento della funzione di
+  allocazione eseguita (\func{brk} o \func{sbrk}) con un errore di
+  \errcode{ENOMEM}.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_FSIZE}] Questa risorsa indica, in byte, la massima
+  dimensione di un file che un processo può usare. Se il processo cerca di
+  scrivere o di estendere il file oltre questa dimensione riceverà un segnale
+  di \signal{SIGXFSZ}, che di norma termina il processo. Se questo segnale
+  viene intercettato la \textit{system call} che ha causato l'errore fallirà
+  con un errore di \errcode{EFBIG}.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_LOCKS}] Questa risorsa indica il numero massimo di
+  \textit{file lock} (vedi sez.~\ref{sec:file_locking}) e di \textit{file
+    lease} (vedi sez.~\ref{sec:file_asyncronous_lease}) che un processo poteva
+  effettuare.  È un limite presente solo nelle prime versioni del kernel 2.4,
+  pertanto non deve essere più utilizzato.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_MEMLOCK}] Questa risorsa indica, in byte, l'ammontare
+  massimo di memoria che può essere bloccata in RAM da un processo (vedi
+  sez.~\ref{sec:proc_mem_lock}). Dato che il \textit{memory locking} viene
+  effettuato sulle pagine di memoria, il valore indicato viene automaticamente
+  arrotondato al primo multiplo successivo della dimensione di una pagina di
+  memoria. Il limite comporta il fallimento delle \textit{system call} che
+  eseguono il \textit{memory locking} (\func{mlock}, \func{mlockall} ed anche,
+  vedi sez.~\ref{sec:file_memory_map}, \func{mmap} con l'operazione
+  \const{MAP\_LOCKED}).
+
+  Dal kernel 2.6.9 questo limite comprende anche la memoria che può essere
+  bloccata da ciascun utente nell'uso della memoria condivisa (vedi
+  sez.~\ref{sec:ipc_sysv_shm}) con \func{shmctl}, che viene contabilizzata
+  separatamente ma sulla quale viene applicato questo stesso limite. In
+  precedenza invece questo limite veniva applicato sulla memoria condivisa per
+  processi con privilegi amministrativi, il limite su questi è stato rimosso e
+  la semantica della risorsa cambiata.
+
+
+\item[\constd{RLIMIT\_MSGQUEUE}] Questa risorsa indica il numero massimo di
+  byte che possono essere utilizzati da un utente, identificato con
+  l'\ids{UID} reale del processo chiamante, per le code di messaggi POSIX
+  (vedi sez.~\ref{sec:ipc_posix_mq}). Per ciascuna coda che viene creata viene
+  calcolata un'occupazione pari a:
+\includecodesnip{listati/mq_occupation.c}
+dove \var{attr} è la struttura \struct{mq\_attr} (vedi
+fig.~\ref{fig:ipc_mq_attr}) usata nella creazione della coda. Il primo addendo
+consente di evitare la creazione di una coda con un numero illimitato di
+messaggi vuoti che comunque richiede delle risorse di gestione. Questa risorsa
+è stata introdotta con il kernel 2.6.8.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_NICE}] Questa risorsa indica il numero massimo a cui può
+  essere il portato il valore di \textit{nice} (vedi
+  sez.~\ref{sec:proc_sched_stand}). Dato che non possono essere usati numeri
+  negativi per specificare un limite, il valore di \textit{nice} viene
+  calcolato come \code{20-rlim\_cur}. Questa risorsa è stata introdotta con il
+  kernel 2.6.12.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_NOFILE}] Questa risorsa indica il numero massimo di file
+  che un processo può aprire. Il tentativo di creazione di un ulteriore file
+  descriptor farà fallire la funzione (\func{open}, \func{dup}, \func{pipe},
+  ecc.) con un errore \errcode{EMFILE}.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_NPROC}] Questa risorsa indica il numero massimo di
+  processi che possono essere creati dallo stesso utente, che viene
+  identificato con l'\ids{UID} reale (vedi sez.~\ref{sec:proc_access_id}) del
+  processo chiamante. Se il limite viene raggiunto \func{fork} fallirà con un
+  \errcode{EAGAIN}.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_RSS}] Questa risorsa indica, in pagine di memoria, la
+  dimensione massima della memoria residente (il cosiddetto RSS
+  \itindex{Resident~Set~Size~(RSS)} \textit{Resident Set Size}) cioè
+  l'ammontare della memoria associata al processo che risiede effettivamente
+  in RAM e non a quella eventualmente portata sulla \textit{swap} o non ancora
+  caricata dal filesystem per il segmento testo del programma.  Ha effetto
+  solo sulle chiamate a \func{madvise} con \const{MADV\_WILLNEED} (vedi
+  sez.~\ref{sec:file_memory_map}). Presente solo sui i kernel precedenti il
+  2.4.30.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_RTPRIO}] Questa risorsa indica il valore massimo della
+  priorità statica che un processo può assegnarsi o assegnare con
+  \func{sched\_setscheduler} e \func{sched\_setparam} (vedi
+  sez.~\ref{sec:proc_real_time}). Il limite è stato introdotto a partire dal
+  kernel 2.6.12 (ma per un bug è effettivo solo a partire dal 2.6.13). In
+  precedenza solo i processi con privilegi amministrativi potevano avere una
+  priorità statica ed utilizzare una politica di \textit{scheduling} di tipo
+  \textit{real-time}.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_RTTIME}] Questa risorsa indica, in microsecondi, il tempo
+  massimo di CPU che un processo eseguito con una priorità statica può
+  consumare. Il superamento del limite corrente comporta l'emissione di un
+  segnale di \signal{SIGXCPU}, e quello del limite massimo di \signal{SIGKILL}
+  con le stesse regole viste \const{RLIMIT\_CPU}: se \signal{SIGXCPU} viene
+  intercettato ed ignorato il segnale verrà riemesso ogni secondo fino al
+  superamento del limite massimo. Questo limite è stato introdotto con il
+  kernel 2.6.25 per impedire che un processo \textit{real-time} possa bloccare
+  il sistema.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_SIGPENDING}] Questa risorsa indica il numero massimo di
+  segnali che possono essere mantenuti in coda per ciascun utente,
+  identificato per \ids{UID} reale. Il limite comprende sia i segnali normali
+  che quelli \textit{real-time} (vedi sez.~\ref{sec:sig_real_time}) ed è
+  attivo solo per \func{sigqueue}, con \func{kill} si potrà sempre inviare un
+  segnale che non sia già presente su una coda. Questo limite è stato
+  introdotto con il kernel 2.6.8.
+
+\item[\constd{RLIMIT\_STACK}] Questa risorsa indica, in byte, la massima
+  dimensione dello \textit{stack} del processo. Se il processo esegue
+  operazioni che estendano lo \textit{stack} oltre questa dimensione riceverà
+  un segnale di \signal{SIGSEGV}.
+
+  A partire dal kernel 2.6.23 questo stesso limite viene applicato per la gran
+  parte delle architetture anche ai dati che possono essere passati come
+  argomenti e variabili di ambiente ad un programma posto in esecuzione con
+  \func{execve}, nella misura di un quarto del valore indicato per lo
+  \textit{stack}.  Questo valore in precedenza era fisso e pari a 32 pagine di
+  memoria, corrispondenti per la gran parte delle architetture a 128kb di
+  dati, dal 2.6.25, per evitare problemi di compatibilità quando
+  \const{RLIMIT\_STACK} è molto basso, viene comunque garantito uno spazio
+  base di 32 pagine qualunque sia l'architettura.
 
+\end{basedescript}
 
-\subsection{Le risorse di memoria e processore}
+Si tenga conto infine che tutti i limiti eventualmente presenti su un processo
+vengono ereditati dai figli da esso creati attraverso una \func{fork} (vedi
+sez.~\ref{sec:proc_fork}) e mantenuti invariati per i programmi messi in
+esecuzione attraverso una \func{exec} (vedi sez.~\ref{sec:proc_exec}).
+
+Si noti come le due funzioni \func{getrlimit} e \func{setrlimit} consentano di
+operare solo sul processo corrente. Per questo motivo a partire dal kernel
+2.6.36 (e dalla \acr{glibc} 2.13) è stata introdotta un'altra funzione di
+sistema \funcd{prlimit} il cui scopo è quello di estendere e sostituire le
+precedenti.  Il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/resource.h}
+\fdecl{int prlimit(pid\_t pid, int resource, const struct rlimit *new\_limit,\\
+\phantom{int prlimit(}struct rlimit *old\_limit}
+\fdesc{Legge e imposta i limiti di una risorsa.} 
+}
+
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EINVAL}] i valori per \param{resource} non sono validi o
+    nell'impostazione si è specificato \var{rlim->rlim\_cur} maggiore di
+    \var{rlim->rlim\_max}.
+  \item[\errcode{EPERM}] un processo senza i privilegi di amministratore ha
+    cercato di innalzare i propri limiti o si è cercato di modificare i limiti
+    di un processo di un altro utente.
+  \item [\errcode{ESRCH}] il process \param{pid} non esiste.
+  \end{errlist}
+  ed inoltre \errval{EFAULT} nel suo significato generico.
+}
+\end{funcproto}
+
+La funzione è specifica di Linux e non portabile; per essere usata richiede
+che sia stata definita la macro \macro{\_GNU\_SOURCE}. Il primo argomento
+indica il \ids{PID} del processo di cui si vogliono cambiare i limiti e si può
+usare un valore nullo per indicare il processo chiamante.  Per modificare i
+limiti di un altro processo, a meno di non avere privilegi
+amministrativi,\footnote{anche in questo caso la \textit{capability}
+  necessaria è \const{CAP\_SYS\_RESOURCE} (vedi
+  sez.~\ref{sec:proc_capabilities}).}  l'\ids{UID} ed il \ids{GID} reale del
+chiamante devono coincidere con \ids{UID} e \ids{GID} del processo indicato
+per i tre gruppi reale, effettivo e salvato.
+
+Se \param{new\_limit} non è \val{NULL} verrà usato come puntatore alla
+struttura \struct{rlimit} contenente i valori dei nuovi limiti da impostare,
+mentre se \param{old\_limit} non è \val{NULL} verranno letti i valori correnti
+del limiti nella struttura \struct{rlimit} da esso puntata. In questo modo è
+possibile sia leggere che scrivere, anche in contemporanea, i valori dei
+limiti. Il significato dell'argomento \param{resource} resta identico rispetto
+a \func{getrlimit} e \func{setrlimit}, così come i restanti requisiti. 
+
+
+\subsection{Le informazioni sulle risorse di memoria e processore}
 \label{sec:sys_memory_res}
 
-La gestione della memoria è già stata affrontata in dettaglio in
+La gestione della memoria è già stata affrontata in dettaglio in
 sez.~\ref{sec:proc_memory}; abbiamo visto allora che il kernel provvede il
-meccanismo della memoria virtuale\index{memoria~virtuale} attraverso la
-divisione della memoria fisica in pagine.
-
-In genere tutto ciò è del tutto trasparente al singolo processo, ma in certi
-casi, come per l'I/O mappato in memoria (vedi sez.~\ref{sec:file_memory_map})
-che usa lo stesso meccanismo per accedere ai file, è necessario conoscere le
-dimensioni delle pagine usate dal kernel. Lo stesso vale quando si vuole
-gestire in maniera ottimale l'interazione della memoria che si sta allocando
-con il meccanismo della paginazione\index{paginazione}.
-
-Di solito la dimensione delle pagine di memoria è fissata dall'architettura
-hardware, per cui il suo valore di norma veniva mantenuto in una costante che
-bastava utilizzare in fase di compilazione, ma oggi, con la presenza di alcune
-architetture (ad esempio Sun Sparc) che permettono di variare questa
-dimensione, per non dover ricompilare i programmi per ogni possibile modello e
-scelta di dimensioni, è necessario poter utilizzare una funzione.
-
-Dato che si tratta di una caratteristica generale del sistema, questa
-dimensione può essere ottenuta come tutte le altre attraverso una chiamata a
-\func{sysconf} (nel caso \code{sysconf(\_SC\_PAGESIZE)}, ma in BSD 4.2 è stata
-introdotta una apposita funzione, \funcd{getpagesize}, che restituisce la
-dimensione delle pagine di memoria; il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{unistd.h}{int getpagesize(void)}
-  Legge le dimensioni delle pagine di memoria.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna la dimensione di una pagina in byte, e non
-    sono previsti errori.}
-\end{prototype}
+meccanismo della memoria virtuale attraverso la divisione della memoria fisica
+in pagine.  In genere tutto ciò è del tutto trasparente al singolo processo,
+ma in certi casi, come per l'I/O mappato in memoria (vedi
+sez.~\ref{sec:file_memory_map}) che usa lo stesso meccanismo per accedere ai
+file, è necessario conoscere le dimensioni delle pagine usate dal kernel. Lo
+stesso vale quando si vuole gestire in maniera ottimale l'interazione della
+memoria che si sta allocando con il meccanismo della paginazione.
+
+Un tempo la dimensione delle pagine di memoria era fissata una volta per tutte
+dall'architettura hardware, per cui il relativo valore veniva mantenuto in una
+costante che bastava utilizzare in fase di compilazione. Oggi invece molte
+architetture permettono di variare questa dimensione (ad esempio sui PC
+recenti si possono usare pagine di 4kb e di 4 Mb) per cui per non dover
+ricompilare i programmi per ogni possibile caso e relativa scelta di
+dimensioni, è necessario poter utilizzare una funzione che restituisca questi
+valori quando il programma viene eseguito.
+
+Dato che si tratta di una caratteristica generale del sistema come abbiamo
+visto in sez.~\ref{sec:sys_characteristics} questa dimensione può essere
+ottenuta come tutte le altre attraverso una chiamata a \func{sysconf}, nel
+caso specifico si dovrebbe utilizzare il parametro \const{\_SC\_PAGESIZE}. Ma
+in BSD 4.2 è stata introdotta una apposita funzione di sistema
+\funcd{getpagesize} che restituisce la dimensione delle pagine di memoria. La
+funzione è disponibile anche su Linux (ma richiede che sia definita la macro
+\macro{\_BSD\_SOURCE}) ed il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{int getpagesize(void)}
+\fdesc{Legge la dimensione delle pagine di memoria.} 
+}
 
-La funzione è prevista in SVr4, BSD 4.4 e SUSv2, anche se questo ultimo
+{La funzione ritorna la dimensione di una pagina in byte, e non sono previsti
+  errori.}
+\end{funcproto}
+
+La funzione è prevista in SVr4, BSD 4.4 e SUSv2, anche se questo ultimo
 standard la etichetta come obsoleta, mentre lo standard POSIX 1003.1-2001 la
-ha eliminata. In Linux è implementata come una system call nelle architetture
-in cui essa è necessaria, ed in genere restituisce il valore del simbolo
-\const{PAGE\_SIZE} del kernel, anche se le versioni delle librerie del C
-precedenti le \acr{glibc} 2.1 implementavano questa funzione restituendo
-sempre un valore statico.
+ha eliminata, ed i programmi che intendono essere portabili devono ricorrere
+alla chiamata a \func{sysconf}. 
+
+In Linux è implementata come una \textit{system call} nelle architetture in
+cui essa è necessaria, ed in genere restituisce il valore del simbolo
+\const{PAGE\_SIZE} del kernel, che dipende dalla architettura hardware, anche
+se le versioni delle librerie del C precedenti le \acr{glibc} 2.1
+implementavano questa funzione restituendo sempre un valore statico.
 
 % TODO verificare meglio la faccenda di const{PAGE\_SIZE} 
 
-Le \acr{glibc} forniscono, come specifica estensione GNU, altre due funzioni,
-\funcd{get\_phys\_pages} e \funcd{get\_avphys\_pages} che permettono di
-ottenere informazioni riguardo la memoria; i loro prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{sys/sysinfo.h} 
-  
-  \funcdecl{long int get\_phys\_pages(void)} 
+Le \textsl{glibc} forniscono, come specifica estensione GNU, altre due
+funzioni, \funcd{get\_phys\_pages} e \funcd{get\_avphys\_pages} che permettono
+di ottenere informazioni riguardo le pagine di memoria; i loro prototipi sono:
 
-  Legge il numero totale di pagine di memoria disponibili per il sistema.
-  
-  \funcdecl{long int get\_avphys\_pages(void)} 
-  
-  Legge il numero di pagine di memoria disponibili nel sistema. 
-  
-  \bodydesc{Le funzioni restituiscono un numero di pagine.}
-\end{functions}
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/sysinfo.h} 
+\fdecl{long int get\_phys\_pages(void)}
+\fdesc{Legge il numero totale di pagine di memoria.} 
+\fdecl{long int get\_avphys\_pages(void)} 
+\fdesc{Legge il numero di pagine di memoria disponibili nel sistema.} 
+}
+
+{La funzioni ritornano il numero di pagine, e non sono previsti
+  errori.}  
+\end{funcproto}
 
 Queste funzioni sono equivalenti all'uso della funzione \func{sysconf}
 rispettivamente con i parametri \const{\_SC\_PHYS\_PAGES} e
@@ -1664,23 +1944,92 @@ attivi); anche queste sono informazioni comunque ottenibili attraverso
 \const{\_SC\_NPROCESSORS\_CONF} e \const{\_SC\_NPROCESSORS\_ONLN}.
 
 Infine le \acr{glibc} riprendono da BSD la funzione \funcd{getloadavg} che
-permette di ottenere il carico di processore della macchina, in questo modo è
+permette di ottenere il carico di processore della macchina, in questo modo è
 possibile prendere decisioni su quando far partire eventuali nuovi processi.
-Il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{stdlib.h}{int getloadavg(double loadavg[], int nelem)}
-  Legge il carico medio della macchina.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna il numero di elementi scritti o -1 in caso di
-    errore.}
-\end{prototype}
+Il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{stdlib.h}
+\fdecl{int getloadavg(double loadavg[], int nelem)}
+\fdesc{Legge il carico medio della macchina.} 
+}
+
+{La funzione ritorna il numero di campionamenti restituiti e $-1$ se non
+  riesce ad ottenere il carico medio, \var{errno} non viene modificata.}
+\end{funcproto}
 
 La funzione restituisce in ciascun elemento di \param{loadavg} il numero medio
-di processi attivi sulla coda dello scheduler\itindex{scheduler}, calcolato su
-un diverso intervalli di tempo.  Il numero di intervalli che si vogliono
-leggere è specificato da \param{nelem}, dato che nel caso di Linux il carico
-viene valutato solo su tre intervalli (corrispondenti a 1, 5 e 15 minuti),
-questo è anche il massimo valore che può essere assegnato a questo argomento.
+di processi attivi sulla coda dello \textit{scheduler}, calcolato su diversi
+intervalli di tempo.  Il numero di intervalli che si vogliono leggere è
+specificato da \param{nelem}, dato che nel caso di Linux il carico viene
+valutato solo su tre intervalli (corrispondenti a 1, 5 e 15 minuti), questo è
+anche il massimo valore che può essere assegnato a questo argomento.
+
+
+\subsection{La \textsl{contabilità} in stile BSD}
+\label{sec:sys_bsd_accounting}
+
+Una ultima modalità per monitorare l'uso delle risorse è, se si è compilato il
+kernel con il relativo supporto,\footnote{se cioè si è abilitata l'opzione di
+  compilazione \texttt{CONFIG\_BSD\_PROCESS\_ACCT}.} quella di attivare il
+cosiddetto \textit{BSD accounting}, che consente di registrare su file una
+serie di informazioni\footnote{contenute nella struttura \texttt{acct}
+  definita nel file \texttt{include/linux/acct.h} dei sorgenti del kernel.}
+riguardo alla \textsl{contabilità} delle risorse utilizzate da ogni processo
+che viene terminato.
+
+Linux consente di salvare la contabilità delle informazioni relative alle
+risorse utilizzate dai processi grazie alla funzione \funcd{acct}, il cui
+prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{unistd.h}
+\fdecl{int acct(const char *filename)}
+\fdesc{Abilita il \textit{BSD accounting}.} 
+}
 
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori: 
+  \begin{errlist}
+    \item[\errcode{EACCES}] non si hanno i permessi per accedere a
+      \param{pathname}.
+    \item[\errcode{ENOSYS}] il kernel non supporta il \textit{BSD accounting}.
+    \item[\errcode{EPERM}] il processo non ha privilegi sufficienti ad
+      abilitare il \textit{BSD accounting}.
+    \item[\errcode{EUSERS}] non sono disponibili nel kernel strutture per il
+      file o si è finita la memoria.
+    \end{errlist}
+    ed inoltre \errval{EFAULT}, \errval{EIO}, \errval{ELOOP},
+    \errval{ENAMETOOLONG}, \errval{ENFILE}, \errval{ENOENT}, \errval{ENOMEM},
+    \errval{ENOTDIR}, \errval{EROFS} nel loro significato generico.}
+\end{funcproto}
+
+La funzione attiva il salvataggio dei dati sul file indicato dal
+\textit{pathname} contenuti nella stringa puntata da \param{filename}; la
+funzione richiede che il processo abbia i privilegi di amministratore (è
+necessaria la \textit{capability} \const{CAP\_SYS\_PACCT}, vedi
+sez.~\ref{sec:proc_capabilities}). Se si specifica il valore \val{NULL} per
+\param{filename} il \textit{BSD accounting} viene invece disabilitato. Un
+semplice esempio per l'uso di questa funzione è riportato nel programma
+\texttt{AcctCtrl.c} dei sorgenti allegati alla guida.
+
+Quando si attiva la contabilità, il file che si indica deve esistere; esso
+verrà aperto in sola scrittura e le informazioni verranno registrate in
+\textit{append} in coda al file tutte le volte che un processo termina. Le
+informazioni vengono salvate in formato binario, e corrispondono al contenuto
+della apposita struttura dati definita all'interno del kernel.
+
+Il funzionamento di \func{acct} viene inoltre modificato da uno specifico
+parametro di sistema, modificabile attraverso \sysctlfiled{kernel/acct} (o
+tramite la corrispondente \func{sysctl}). Esso contiene tre valori interi, il
+primo indica la percentuale di spazio disco libero sopra il quale viene
+ripresa una registrazione che era stata sospesa per essere scesi sotto il
+minimo indicato dal secondo valore (sempre in percentuale di spazio disco
+libero). Infine l'ultimo valore indica la frequenza in secondi con cui deve
+essere controllata detta percentuale.
+
+% TODO: bassa priorità, trattare la lettura del file di accounting, da
+% programma, vedi man 5 acct
 
 
 \section{La gestione dei tempi del sistema}
@@ -1697,129 +2046,223 @@ gestione di data e ora.
 \subsection{La misura del tempo in Unix}
 \label{sec:sys_unix_time}
 
-Storicamente i sistemi unix-like hanno sempre mantenuto due distinti tipi di
-dati per la misure dei tempi all'interno del sistema: essi sono
-rispettivamente chiamati \textit{calendar time} e \textit{process time},
-secondo le definizioni:
+\itindbeg{calendar~time}
+\itindbeg{process~time}
+
+Tradizionalmente nei sistemi unix-like sono sempre stati previsti due tipi
+distinti di tempi, caratterizzati da altrettante modalità di misura ed
+espressi con diversi tipi di dati, chiamati rispettivamente \textit{calendar
+  time} e \textit{process time}, secondo le seguenti definizioni:
 \begin{basedescript}{\desclabelwidth{1.5cm}\desclabelstyle{\nextlinelabel}}
-\item[\textit{calendar time}] detto anche \textsl{tempo di calendario}. È il
-  numero di secondi dalla mezzanotte del primo gennaio 1970, in tempo
-  universale coordinato (o UTC), data che viene usualmente indicata con
-  00:00:00 Jan, 1 1970 (UTC) e chiamata \textit{the Epoch}. Questo tempo viene
-  anche chiamato anche GMT (Greenwich Mean Time) dato che l'UTC corrisponde
-  all'ora locale di Greenwich.  È il tempo su cui viene mantenuto l'orologio
-  del kernel, e viene usato ad esempio per indicare le date di modifica dei
-  file o quelle di avvio dei processi. Per memorizzare questo tempo è stato
-  riservato il tipo primitivo \type{time\_t}.
-\item[\textit{process time}] detto talvolta \textsl{tempo di processore}.
-  Viene misurato in \textit{clock tick}. Un tempo questo corrispondeva al
-  numero di interruzioni effettuate dal timer di sistema, adesso lo standard
-  POSIX richiede che esso sia pari al valore della costante
-  \const{CLOCKS\_PER\_SEC}, che deve essere definita come 1000000, qualunque
-  sia la risoluzione reale dell'orologio di sistema e la frequenza delle
-  interruzioni del timer.\footnote{quest'ultima, come accennato in
-    sez.~\ref{sec:proc_hierarchy}, è invece data dalla costante \const{HZ}.}
-  Il dato primitivo usato per questo tempo è \type{clock\_t}, che ha quindi
-  una risoluzione del microsecondo. Il numero di tick al secondo può essere
-  ricavato anche attraverso \func{sysconf} (vedi sez.~\ref{sec:sys_sysconf}).
-  Il vecchio simbolo \const{CLK\_TCK} definito in \file{time.h} è ormai
-  considerato obsoleto.
+
+\item[\textit{calendar time}] detto anche \textsl{tempo di calendario}, 
+  \textsl{tempo d'orologio} o \textit{tempo reale}. Si tratta di un
+  tempo assoluto o di un intervallo di tempo come lo intende
+  normalmente per le misure fatte con un orologio. Per esprimere
+  questo tempo è stato riservato il tipo \type{time\_t}, e viene
+  tradizionalmente misurato in secondi a partire dalla mezzanotte del
+  primo gennaio 1970, data che viene chiamata \textit{the Epoch}.
+
+\item[\textit{process time}] detto anche \textsl{tempo di processore} o
+  \textsl{tempo di CPU}. Si tratta del tempo impiegato da un processore
+  nell'esecuzione del codice di un programma all'interno di un processo. Per
+  esprimere questo tempo è stato riservato il tipo \type{clock\_t}, e viene
+  misurato nei cosiddetti \textit{clock tick}, tradizionalmente corrispondenti
+  al numero di interruzioni del processore da parte del timer di sistema. A
+  differenza del precedente indica soltanto un intervallo di durata.
 \end{basedescript}
 
-In genere si usa il \textit{calendar time} per esprimere le date dei file e le
-informazioni analoghe che riguardano i cosiddetti \textsl{tempi di orologio},
-che vengono usati ad esempio per i demoni che compiono lavori amministrativi
-ad ore definite, come \cmd{cron}. 
-
-Di solito questo tempo viene convertito automaticamente dal valore in UTC al
-tempo locale, utilizzando le opportune informazioni di localizzazione
-(specificate in \file{/etc/timezone}). E da tenere presente che questo tempo è
-mantenuto dal sistema e non è detto che corrisponda al tempo tenuto
-dall'orologio hardware del calcolatore.
-
-Anche il \textit{process time} di solito si esprime in secondi, ma provvede
-una precisione ovviamente superiore al \textit{calendar time} (che è mantenuto
-dal sistema con una granularità di un secondo) e viene usato per tenere conto
-dei tempi di esecuzione dei processi. Per ciascun processo il kernel calcola
-tre tempi diversi:
-\begin{basedescript}{\desclabelwidth{1.5cm}\desclabelstyle{\nextlinelabel}}
-\item[\textit{clock time}] il tempo \textsl{reale} (viene chiamato anche
-  \textit{wall clock time} o \textit{elapsed time}) passato dall'avvio del
-  processo. Chiaramente tale tempo dipende anche dal carico del sistema e da
-  quanti altri processi stavano girando nello stesso periodo.
+Il \textit{calendar time} viene sempre mantenuto facendo riferimento
+al cosiddetto \textit{tempo universale coordinato} UTC, anche se
+talvolta viene usato il cosiddetto GMT (\textit{Greenwich Mean Time})
+dato che l'UTC corrisponde all'ora locale di Greenwich. Si tratta del
+tempo su cui viene mantenuto il cosiddetto \textsl{orologio di
+  sistema}, e viene usato per indicare i tempi dei file (quelli di
+sez.~\ref{sec:file_file_times}) o le date di avvio dei processi, ed è
+il tempo che viene usato dai demoni che compiono lavori amministrativi
+ad orari definito, come \cmd{cron}.
+
+Si tenga presente che questo tempo è mantenuto dal kernel e non è detto che
+corrisponda al tempo misurato dall'orologio hardware presente su praticamente
+tutte le piastre madri dei computer moderni (il cosiddetto \textit{hardware
+  clock}), il cui valore viene gestito direttamente dall'hardware in maniera
+indipendente e viene usato dal kernel soltanto all'avvio per impostare un
+valore iniziale dell'orologio di sistema. La risoluzione tradizionale data dal
+tipo di dato \type{time\_t} è di un secondo, ma nei sistemi più recenti sono
+disponibili altri tipi di dati con precisioni maggiori.
+
+Si tenga presente inoltre che a differenza di quanto avviene con altri sistemi
+operativi,\footnote{è possibile, ancorché assolutamente sconsigliabile,
+  forzare l'orologio di sistema all'ora locale per compatibilità con quei
+  sistemi operativi che han fatto questa deprecabile scelta.}  l'orologio di
+sistema viene mantenuto sempre in UTC e che la conversione all'ora locale del
+proprio fuso orario viene effettuata dalle funzioni di libreria utilizzando le
+opportune informazioni di localizzazione (specificate in
+\conffiled{/etc/timezone}). In questo modo si ha l'assicurazione che l'orologio
+di sistema misuri sempre un tempo monotono crescente come nella realtà, anche
+in presenza di cambi di fusi orari.
+
+\itindend{calendar~time}
+
+Il \textit{process time} invece indica sempre una misura di un lasso di tempo
+e viene usato per tenere conto dei tempi di esecuzione dei processi. Esso
+viene sempre diviso in \textit{user time} e \textit{system time}, per misurare
+la durata di ciascun processo il kernel infatti calcola tre tempi:
+\begin{basedescript}{\desclabelwidth{2.2cm}\desclabelstyle{\nextlinelabel}}
+\item[\textit{clock time}] il tempo \textsl{reale}, viene chiamato anche
+  \textit{wall clock time} o \textit{elapsed time}, passato dall'avvio del
+  processo. Questo tempo fa riferimento al 
+  \textit{calendar time} e dice la durata effettiva dell'esecuzione del
+  processo, ma chiaramente dipende dal carico del sistema e da quanti altri
+  processi stanno girando nello stesso momento.
   
 \item[\textit{user time}] il tempo effettivo che il processore ha impiegato
-  nell'esecuzione delle istruzioni del processo in user space. È quello
-  riportato nella risorsa \var{ru\_utime} di \struct{rusage} vista in
-  sez.~\ref{sec:sys_resource_use}.
+  nell'esecuzione delle istruzioni del programma in \textit{user space}. È
+  anche quello riportato nella risorsa \var{ru\_utime} di \struct{rusage}
+  vista in sez.~\ref{sec:sys_resource_use}.
   
 \item[\textit{system time}] il tempo effettivo che il processore ha impiegato
-  per eseguire codice delle system call nel kernel per conto del processo.  È
-  quello riportato nella risorsa \var{ru\_stime} di \struct{rusage} vista in
-  sez.~\ref{sec:sys_resource_use}.
+  per eseguire codice delle \textit{system call} nel kernel per conto del
+  processo.  È anche quello riportato nella risorsa \var{ru\_stime} di
+  \struct{rusage} vista in sez.~\ref{sec:sys_resource_use}.
 \end{basedescript}
 
-In genere la somma di \textit{user time} e \textit{system time} indica il
-tempo di processore totale che il sistema ha effettivamente utilizzato per
-eseguire un certo processo, questo viene chiamato anche \textit{CPU time} o
-\textsl{tempo di CPU}. Si può ottenere un riassunto dei valori di questi tempi
-quando si esegue un qualsiasi programma lanciando quest'ultimo come argomento
-del comando \cmd{time}.
-
+La somma di \textit{user time} e \textit{system time} indica il
+\textit{process time}, vale a dire il tempo di processore totale che il
+sistema ha effettivamente utilizzato per eseguire il programma di un certo
+processo. Si può ottenere un riassunto dei valori di questi tempi quando si
+esegue un qualsiasi programma lanciando quest'ultimo come argomento del
+comando \cmd{time}.
+
+\itindend{process~time}
+\itindbeg{clock~tick}
+
+Come accennato il \textit{process time} viene misurato nei cosiddetti
+\textit{clock tick}. Un tempo questo corrispondeva al numero di interruzioni
+effettuate dal timer di sistema, oggi lo standard POSIX richiede che esso sia
+espresso come multiplo della costante \constd{CLOCKS\_PER\_SEC} che deve
+essere definita come 1000000, qualunque sia la risoluzione reale dell'orologio
+di sistema e la frequenza delle interruzioni del timer che, come accennato in
+sez.~\ref{sec:proc_hierarchy} e come vedremo a breve, è invece data dalla
+costante \const{HZ}.
+
+Il tipo di dato usato per questo tempo, \type{clock\_t}, con questa
+convenzione ha una risoluzione del microsecondo. Ma non tutte le funzioni di
+sistema come vedremo seguono questa convenzione, in tal caso il numero di
+\textit{clock tick} al secondo può essere ricavato anche attraverso
+\func{sysconf} richiedendo il valore della costante \const{\_SC\_CLK\_TCK}
+(vedi sez.~\ref{sec:sys_limits}).  Il vecchio simbolo \const{CLK\_TCK}
+definito in \headfile{time.h} è ormai considerato obsoleto e non deve essere
+usato.
+
+\constbeg{HZ}
+
+In realtà tutti calcoli dei tempi vengono effettuati dal kernel per il
+cosiddetto \textit{software clock}, utilizzando il \textit{timer di sistema} e
+facendo i conti in base al numero delle interruzioni generate dello stesso, i
+cosiddetti \itindex{jiffies} ``\textit{jiffies}''. La durata di un
+``\textit{jiffy}'' è determinata dalla frequenza di interruzione del timer,
+indicata in Hertz, come accennato in sez.~\ref{sec:proc_hierarchy}, dal valore
+della costante \const{HZ} del kernel, definita in \file{asm/param.h}.
+
+Fino al kernel 2.4 il valore di \const{HZ} era 100 su tutte le architetture
+tranne l'alpha, per cui era 1000. Con il 2.6.0 è stato portato a 1000 su tutte
+le architetture, ma dal 2.6.13 il valore è diventato una opzione di
+compilazione del kernel, con un default di 250 e valori possibili di 100, 250,
+1000. Dal 2.6.20 è stato aggiunto anche il valore 300 che è divisibile per le
+frequenze di refresh della televisione (50 o 60 Hz). Si può pensare che questi
+valori determinino anche la corrispondente durata dei \textit{clock tick}, ma
+in realtà questa granularità viene calcolata in maniera indipendente usando la
+costante del kernel \const{USER\_HZ}.
+
+\constend{HZ}
+
+Fino al kernel 2.6.21 la durata di un \textit{jiffy} costituiva la risoluzione
+massima ottenibile nella misura dei tempi impiegabile in una \textit{system
+  call} (ad esempio per i timeout). Con il 2.6.21 e l'introduzione degli
+\textit{high-resolution timers} (HRT) è divenuto possibile ottenere, per le
+funzioni di attesa ed i timer, la massima risoluzione possibile fornita
+dall'hardware. Torneremo su questo in sez.~\ref{sec:sig_timer_adv}.
+
+\itindend{clock~tick}
 
 
 \subsection{La gestione del \textit{process time}}
 \label{sec:sys_cpu_times}
 
 Di norma tutte le operazioni del sistema fanno sempre riferimento al
-\textit{calendar time}, l'uso del \textit{process time} è riservato a quei
-casi in cui serve conoscere i tempi di esecuzione di un processo (ad esempio
-per valutarne l'efficienza). In tal caso infatti fare ricorso al
-\textit{calendar time} è inutile in quanto il tempo può essere trascorso mentre
-un altro processo era in esecuzione o in attesa del risultato di una
-operazione di I/O. 
-
-La funzione più semplice per leggere il \textit{process time} di un processo è
+\textit{calendar time}, l'uso del \textit{process time} è riservato a
+quei casi in cui serve conoscere i tempi di esecuzione di un processo
+(ad esempio per valutarne l'efficienza). In tal caso infatti fare
+ricorso al \textit{calendar time} è inutile in quanto il tempo può
+essere trascorso mentre un altro processo era in esecuzione o in
+attesa del risultato di una operazione di I/O.
+
+La funzione più semplice per leggere il \textit{process time} di un processo è
 \funcd{clock}, che da una valutazione approssimativa del tempo di CPU
-utilizzato dallo stesso; il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{time.h}{clock\_t clock(void)}
-  Legge il valore corrente del tempo di CPU.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna il tempo di CPU usato dal programma e -1 in
-    caso di errore.}
-\end{prototype}
-
-La funzione restituisce il tempo in tick, quindi se si vuole il tempo in
-secondi occorre dividere il risultato per la costante
-\const{CLOCKS\_PER\_SEC}.\footnote{le \acr{glibc} seguono lo standard ANSI C,
-  POSIX richiede che \const{CLOCKS\_PER\_SEC} sia definito pari a 1000000
-  indipendentemente dalla risoluzione del timer di sistema.} In genere
+utilizzato dallo stesso; il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{clock\_t clock(void)}
+\fdesc{Legge il valore corrente del tempo di CPU.} 
+}
+
+{La funzione ritorna il tempo di CPU in caso di successo e $-1$ se questo non
+  è ottenibile o rappresentabile in un valore di tipo \type{clock\_t},
+  \var{errno} non viene usata.}  
+\end{funcproto}
+
+La funzione restituisce il tempo in \textit{clock tick} ma la \acr{glibc}
+segue lo standard POSIX e quindi se si vuole il tempo in secondi occorre
+dividere il risultato per la costante \const{CLOCKS\_PER\_SEC}. In genere
 \type{clock\_t} viene rappresentato come intero a 32 bit, il che comporta un
 valore massimo corrispondente a circa 72 minuti, dopo i quali il contatore
-riprenderà lo stesso valore iniziale.
-
-Come accennato in sez.~\ref{sec:sys_unix_time} il tempo di CPU è la somma di
-altri due tempi, l'\textit{user time} ed il \textit{system time} che sono
-quelli effettivamente mantenuti dal kernel per ciascun processo. Questi
-possono essere letti attraverso la funzione \funcd{times}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/times.h}{clock\_t times(struct tms *buf)}
-  Legge in \param{buf} il valore corrente dei tempi di processore.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna il numero di clock tick dall'avvio del sistema
-    in caso di successo e -1 in caso di errore.}
-\end{prototype}
+riprenderà lo stesso valore iniziale.
+
+La funzione è presente anche nello standard ANSI C, ma in tal caso non è
+previsto che il valore ritornato indichi un intervallo di tempo ma solo un
+valore assoluto, per questo se si vuole la massima portabilità anche al di
+fuori di kernel unix-like, può essere opportuno chiamare la funzione
+all'inizio del programma ed ottenere il valore del tempo con una differenza.
+
+Si tenga presente inoltre che con altri kernel unix-like il valore riportato
+dalla funzione può includere anche il tempo di processore usato dai processi
+figli di cui si è ricevuto lo stato di terminazione con \func{wait} e
+affini. Questo non vale per Linux, in cui questa informazione deve essere
+ottenuta separatamente.
+
+Come accennato in sez.~\ref{sec:sys_unix_time} il tempo di processore è la
+somma di altri due tempi, l'\textit{user time} ed il \textit{system time}, che
+sono quelli effettivamente mantenuti dal kernel per ciascun processo. Questi
+possono essere letti separatamente attraverso la funzione \funcd{times}, il
+cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/times.h}
+\fdecl{clock\_t times(struct tms *buf)}
+\fdesc{Legge il valore corrente dei tempi di processore.} 
+}
 
-La funzione restituisce i valori di process time del processo corrente in una
-struttura di tipo \struct{tms}, la cui definizione è riportata in
-fig.~\ref{fig:sys_tms_struct}. La struttura prevede quattro campi; i primi due,
-\var{tms\_utime} e \var{tms\_stime}, sono l'\textit{user time} ed il
-\textit{system time} del processo, così come definiti in
-sez.~\ref{sec:sys_unix_time}.
+{La funzione ritorna un numero di \textit{clock tick} in caso di successo e
+  $-1$ per un errore, nel qual caso \var{errno} potrà assumere solo il valore
+  \errval{EFAULT} nel suo significato generico.}
+\end{funcproto} 
+
+La funzione restituisce i valori di \textit{process time} del processo
+corrente in una struttura di tipo \struct{tms}, la cui definizione è riportata
+in fig.~\ref{fig:sys_tms_struct}. La struttura prevede quattro campi; i primi
+due, \var{tms\_utime} e \var{tms\_stime}, sono l'\textit{user time} ed il
+\textit{system time} del processo, così come definiti in
+sez.~\ref{sec:sys_unix_time}.  Gli altri due campi, \var{tms\_cutime} e
+\var{tms\_cstime}, riportano la somma dell'\textit{user time} e del
+\textit{system time} di tutti processi figli di cui si è ricevuto lo stato di
+terminazione. 
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{0.8\textwidth}
     \includestruct{listati/tms.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
@@ -1828,144 +2271,271 @@ sez.~\ref{sec:sys_unix_time}.
   \label{fig:sys_tms_struct}
 \end{figure}
 
-Gli altri due campi mantengono rispettivamente la somma dell'\textit{user
-  time} ed del \textit{system time} di tutti i processi figli che sono
-terminati; il kernel cioè somma in \var{tms\_cutime} il valore di
-\var{tms\_utime} e \var{tms\_cutime} per ciascun figlio del quale è stato
-ricevuto lo stato di terminazione, e lo stesso vale per \var{tms\_cstime}.
+
+Si tenga presente che i tempi di processore dei processi figli di un processo
+vengono sempre sommati al valore corrente ogni volta che se ne riceve lo stato
+di terminazione, e detto valore è quello che viene a sua volta ottenuto dal
+processo padre. Pertanto nei campi \var{tms\_cutime} e \var{tms\_cstime} si
+sommano anche i tempi di ulteriori discendenti di cui i rispettivi genitori
+abbiano ricevuto lo stato di terminazione.
 
 Si tenga conto che l'aggiornamento di \var{tms\_cutime} e \var{tms\_cstime}
-viene eseguito solo quando una chiamata a \func{wait} o \func{waitpid} è
+viene eseguito solo quando una chiamata a \func{wait} o \func{waitpid} è
 ritornata. Per questo motivo se un processo figlio termina prima di ricevere
-lo stato di terminazione di tutti i suoi figli, questi processi ``nipoti'' non
-verranno considerati nel calcolo di questi tempi.
+lo stato di terminazione di tutti i suoi figli, questi processi
+``\textsl{nipoti}'' non verranno considerati nel calcolo di questi tempi e
+così via per i relativi ``\textsl{discendenti}''. 
+
+Come accennato in sez.~\ref{sec:sys_resource_use} per i kernel precedenti la
+versione 2.6.9 il tempo di processore dei processi figli veniva sommato
+comunque chiedendo di ignorare \signal{SIGCHLD} anche se lo standard POSIX
+richiede esplicitamente che questo avvenga solo quando si riceve lo stato di
+uscita con una funzione della famiglia delle \func{wait}, anche in questo caso
+il comportamento è stato adeguato allo standard a partire dalla versione
+2.6.9.
+
+A differenza di quanto avviene per \func{clock} i valori restituiti nei campi
+di una struttura \struct{tms} sono misurati in numero di 
+\textit{clock tick} effettivi e non in multipli di \const{CLOCKS\_PER\_SEC},
+pertanto per ottenere il valore effettivo in secondi occorrerà dividere per il
+risultato di \code{sysconf(\_SC\_CLK\_TCK)}.
+
+Lo stesso vale per il valore di ritorno della funzione, il cui significato fa
+riferimento ad un tempo relativo ad un certo punto nel passato la cui
+definizione dipende dalle diverse implementazioni, e varia anche fra diverse
+versioni del kernel. Fino al kernel 2.4 si faceva infatti riferimento al
+momento dell'avvio del kernel. Con il kernel 2.6 si fa riferimento a
+$2^{32}/\mathtt{HZ}-300$ secondi prima dell'avvio. 
+
+Considerato che il numero dei \textit{clock tick} per un kernel che è attivo
+da molto tempo può eccedere le dimensioni per il tipo \type{clock\_t} il
+comportamento più opportuno per i programmi è di ignorare comunque il valore
+di ritorno della funzione e ricorrere alle funzioni per il tempo di calendario
+del prossimo paragrafo qualora si voglia calcolare il tempo effettivamente
+trascorso dall'inizio del programma.
+
+Infine si tenga presente che per dei limiti nelle convenzioni per il ritorno
+dei valori delle \textit{system call} su alcune architetture hardware (ed in
+particolare la \texttt{i386} dei PC a 32 bit) nel kernel della serie 2.6 il
+valore di ritorno della funzione può risultare erroneamente uguale a $-1$,
+indicando un errore, nei primi secondi dopo il boot (per la precisione nei
+primi 41 secondi) e se il valore del contatore eccede le dimensione del tipo
+\type{clock\_t}.
 
 
 \subsection{Le funzioni per il \textit{calendar time}}
 \label{sec:sys_time_base}
 
-Come anticipato in sez.~\ref{sec:sys_unix_time} il \textit{calendar time} è
-mantenuto dal kernel in una variabile di tipo \type{time\_t}, che usualmente
-corrisponde ad un tipo elementare (in Linux è definito come \ctyp{long int},
-che di norma corrisponde a 32 bit).  Il valore corrente del \textit{calendar
-  time}, che indicheremo come \textsl{tempo di sistema}, può essere ottenuto
-con la funzione \funcd{time} che lo restituisce nel suddetto formato; il suo
-prototipo è:
-\begin{prototype}{time.h}{time\_t time(time\_t *t)}
-  Legge il valore corrente del \textit{calendar time}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna il valore del \textit{calendar time} in caso
-    di successo e -1 in caso di errore, che può essere solo \errval{EFAULT}.}
-\end{prototype}
-\noindent dove \param{t}, se non nullo, deve essere  l'indirizzo di una
-variabile su cui duplicare il valore di ritorno.
-
-Analoga a \func{time} è la funzione \funcd{stime} che serve per effettuare
-l'operazione inversa, e cioè per impostare il tempo di sistema qualora questo
-sia necessario; il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{time.h}{int stime(time\_t *t)}
-  Imposta a \param{t} il valore corrente del \textit{calendar time}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna 0 in caso di successo e -1 in caso di errore,
-    che può essere \errval{EFAULT} o \errval{EPERM}.}
-\end{prototype}
-\noindent dato che modificare l'ora ha un impatto su tutto il sistema 
-il cambiamento dell'orologio è una operazione privilegiata e questa funzione
-può essere usata solo da un processo con i privilegi di amministratore,
-altrimenti la chiamata fallirà con un errore di \errcode{EPERM}.
-
-Data la scarsa precisione nell'uso di \type{time\_t} (che ha una risoluzione
-massima di un secondo) quando si devono effettuare operazioni sui tempi di
-norma l'uso delle funzioni precedenti è sconsigliato, ed esse sono di solito
-sostituite da \funcd{gettimeofday} e \funcd{settimeofday},\footnote{le due
-  funzioni \func{time} e \func{stime} sono più antiche e derivano da SVr4,
+\itindbeg{calendar~time}
+
+Come anticipato in sez.~\ref{sec:sys_unix_time} il \textit{calendar time}
+viene espresso normalmente con una variabile di tipo \type{time\_t}, che
+usualmente corrisponde ad un tipo elementare; in Linux è definito come
+\ctyp{long int}, che di norma corrisponde a 32 bit. Il valore corrente del
+\textit{calendar time}, che indicheremo come \textsl{tempo di sistema}, può
+essere ottenuto con la funzione \funcd{time} che lo restituisce nel suddetto
+formato, il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{time\_t time(time\_t *t)}
+\fdesc{Legge il valore corrente del \textit{calendar time}.} 
+}
+
+{La funzione ritorna il valore del \textit{calendar time} in caso di successo
+  e $-1$ per un errore, nel qual caso \var{errno} potrà assumere solo il
+  valore \errval{EFAULT} nel suo significato generico.}
+\end{funcproto}
+
+L'argomento \param{t}, se non nullo, deve essere l'indirizzo di una variabile
+su cui duplicare il valore di ritorno.
+
+Analoga a \func{time} è la funzione \funcd{stime} che serve per effettuare
+l'operazione inversa, e cioè per impostare il tempo di sistema qualora questo
+sia necessario; il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{int stime(time\_t *t)}
+\fdesc{Imposta il valore corrente del \textit{calendar time}.} 
+}
+
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori: 
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EPERM}] non si hanno i permessi di amministrazione.
+  \end{errlist}
+  ed inoltre \errval{EFAULT} nel suo significato generico.}
+\end{funcproto}
+
+
+Dato che modificare l'ora ha un impatto su tutto il sistema il cambiamento
+dell'orologio è una operazione privilegiata e questa funzione può essere usata
+solo da un processo con i privilegi di amministratore (per la precisione la
+\textit{capability} \const{CAP\_SYS\_TIME}), altrimenti la chiamata fallirà
+con un errore di \errcode{EPERM}.
+
+Data la scarsa precisione nell'uso di \type{time\_t}, che ha una risoluzione
+massima di un secondo, quando si devono effettuare operazioni sui tempi di
+norma l'uso delle due funzioni precedenti è sconsigliato, ed esse sono di
+solito sostituite da \funcd{gettimeofday} e \funcd{settimeofday},\footnote{le
+  due funzioni \func{time} e \func{stime} sono più antiche e derivano da SVr4,
   \func{gettimeofday} e \func{settimeofday} sono state introdotte da BSD, ed
-  in BSD4.3 sono indicate come sostitute delle precedenti.} i cui prototipi
-sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{sys/time.h}
-  \headdecl{time.h}
-  
-  \funcdecl{int gettimeofday(struct timeval *tv, struct timezone *tz)} 
+  in BSD4.3 sono indicate come sostitute delle precedenti, \func{gettimeofday}
+  viene descritta anche in POSIX.1-2001.} i cui prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/time.h}
+\fhead{time.h}
+\fdecl{int gettimeofday(struct timeval *tv, struct timezone *tz)} 
+\fdesc{Legge il tempo corrente del sistema.}
+\fdecl{int settimeofday(const struct timeval *tv, const struct timezone *tz)} 
+\fdesc{Imposta il tempo di sistema.} 
+}
 
-  Legge il tempo corrente del sistema.
-  
-  \funcdecl{int settimeofday(const struct timeval *tv, const struct timezone
-    *tz)}
-  
-  Imposta il tempo di sistema.
-  
-  \bodydesc{Entrambe le funzioni restituiscono 0 in caso di successo e -1 in
-    caso di errore, nel qual caso \var{errno} può assumere i valori
-    \errval{EINVAL} \errval{EFAULT} e per \func{settimeofday} anche
-    \errval{EPERM}.}
-\end{functions}
-
-Queste funzioni utilizzano una struttura di tipo \struct{timeval}, la cui
-definizione, insieme a quella della analoga \struct{timespec}, è riportata in
-fig.~\ref{fig:sys_timeval_struct}. Le \acr{glibc} infatti forniscono queste due
-rappresentazioni alternative del \textit{calendar time} che rispetto a
-\type{time\_t} consentono rispettivamente precisioni del microsecondo e del
-nanosecondo.\footnote{la precisione è solo teorica, la precisione reale della
-  misura del tempo dell'orologio di sistema non dipende dall'uso di queste
-  strutture.}
+{La funzioni ritornano $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà i valori \errval{EINVAL}, \errval{EFAULT} e per
+  \func{settimeofday} anche \errval{EPERM}, nel loro significato generico.}
+\end{funcproto}
 
-\begin{figure}[!htb]
-  \footnotesize \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
-    \includestruct{listati/timeval.h}
-  \end{minipage} 
-  \normalsize 
-  \caption{Le strutture \structd{timeval} e \structd{timespec} usate per una
-    rappresentazione ad alta risoluzione del \textit{calendar time}.}
-  \label{fig:sys_timeval_struct}
-\end{figure}
 
-Come nel caso di \func{stime} anche \func{settimeofday} (la cosa continua a
-valere per qualunque funzione che vada a modificare l'orologio di sistema,
-quindi anche per quelle che tratteremo in seguito) può essere utilizzata solo
-da un processo coi privilegi di amministratore.
+Si noti come queste funzioni utilizzino per indicare il tempo una struttura di
+tipo \struct{timeval}, la cui definizione si è già vista in
+fig.~\ref{fig:sys_timeval_struct}, questa infatti permette una espressione
+alternativa dei valori del \textit{calendar time}, con una precisione,
+rispetto a \type{time\_t}, fino al microsecondo, ma la precisione è solo
+teorica, e la precisione reale della misura del tempo dell'orologio di sistema
+non dipende dall'uso di queste strutture.
 
-Il secondo argomento di entrambe le funzioni è una struttura
+Come nel caso di \func{stime} anche \func{settimeofday} può essere utilizzata
+solo da un processo coi privilegi di amministratore e più precisamente con la
+capacità \const{CAP\_SYS\_TIME}. Si tratta comunque di una condizione generale
+che continua a valere per qualunque funzione che vada a modificare l'orologio
+di sistema, comprese tutte quelle che tratteremo in seguito.
+
+\itindbeg{timezone}
+
+Il secondo argomento di entrambe le funzioni è una struttura
 \struct{timezone}, che storicamente veniva utilizzata per specificare appunto
-la \textit{time zone}, cioè l'insieme del fuso orario e delle convenzioni per
-l'ora legale che permettevano il passaggio dal tempo universale all'ora
-locale. Questo argomento oggi è obsoleto ed in Linux non è mai stato
-utilizzato; esso non è supportato né dalle vecchie \textsl{libc5}, né dalle
-\textsl{glibc}: pertanto quando si chiama questa funzione deve essere sempre
-impostato a \val{NULL}.
-
-Modificare l'orologio di sistema con queste funzioni è comunque problematico,
-in quanto esse effettuano un cambiamento immediato. Questo può creare dei
+la cosiddetta \textit{timezone}, cioè l'insieme del fuso orario e delle
+convenzioni per l'ora legale che permettevano il passaggio dal tempo
+universale all'ora locale. Questo argomento oggi è obsoleto ed in Linux non è
+mai stato utilizzato; esso non è supportato né dalle vecchie \textsl{libc5},
+né dalle \textsl{glibc}: pertanto quando si chiama questa funzione deve essere
+sempre impostato a \val{NULL}.
+
+\itindbeg{timezone}
+
+Modificare l'orologio di sistema con queste funzioni è comunque problematico,
+in quanto esse effettuano un cambiamento immediato. Questo può creare dei
 buchi o delle ripetizioni nello scorrere dell'orologio di sistema, con
 conseguenze indesiderate.  Ad esempio se si porta avanti l'orologio si possono
-perdere delle esecuzioni di \cmd{cron} programmate nell'intervallo che si è
+perdere delle esecuzioni di \cmd{cron} programmate nell'intervallo che si è
 saltato. Oppure se si porta indietro l'orologio si possono eseguire due volte
 delle operazioni previste nell'intervallo di tempo che viene ripetuto. 
 
-Per questo motivo la modalità più corretta per impostare l'ora è quella di
-usare la funzione \funcd{adjtime}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/time.h}
-{int adjtime(const struct timeval *delta, struct timeval *olddelta)} 
-  
-  Aggiusta del valore \param{delta} l'orologio di sistema.
-  
-  \bodydesc{La funzione restituisce 0 in caso di successo e -1 in caso di
-    errore, nel qual caso \var{errno} assumerà il valore \errcode{EPERM}.}
-\end{prototype}
+Per questo motivo la modalità più corretta per impostare l'ora è quella di
+usare la funzione \funcd{adjtime}, il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/time.h}
+\fdecl{int adjtime(const struct timeval *delta, struct timeval *olddelta)}
+\fdesc{Aggiusta l'orologio di sistema.} 
+}
+
+{La funzione ritorna $0$ in caso di successo e $-1$ per un errore, nel qual
+  caso \var{errno} assumerà uno dei valori: 
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EINVAL}] il valore di \param{delta} eccede il massimo
+    consentito.
+  \item[\errcode{EPERM}] il processo non i privilegi di amministratore.
+  \end{errlist}
+}  
+\end{funcproto}
+
 
 Questa funzione permette di avere un aggiustamento graduale del tempo di
 sistema in modo che esso sia sempre crescente in maniera monotona. Il valore
-di \param{delta} esprime il valore di cui si vuole spostare l'orologio; se è
-positivo l'orologio sarà accelerato per un certo tempo in modo da guadagnare
-il tempo richiesto, altrimenti sarà rallentato. Il secondo argomento viene
-usato, se non nullo, per ricevere il valore dell'ultimo aggiustamento
-effettuato.
+indicato nella struttura \struct{timeval} puntata da \param{delta} esprime il
+valore di cui si vuole spostare l'orologio. Se è positivo l'orologio sarà
+accelerato per un certo tempo in modo da guadagnare il tempo richiesto,
+altrimenti sarà rallentato. 
+
+La funzione è intesa per piccoli spostamenti del tempo di sistema, ed esistono
+pertanto dei limiti massimi per i valori che si possono specificare
+per \param{delta}. La \acr{glibc} impone un intervallo compreso fra
+\code{INT\_MIN/1000000 + 2} e \code{INT\_MAX/1000000 - 2}, corrispondente, su
+una architettura PC ordinaria a 32 bit, ad un valore compreso fra $-2145$ e
+$2145$ secondi.
+
+Inoltre se si invoca la funzione prima che una precedente richiesta di
+aggiustamento sia stata completata, specificando un altro valore, il
+precedente aggiustamento viene interrotto, ma la parte dello stesso che è già
+stata completata non viene rimossa. Però è possibile in questo caso farsi
+restituire nella struttura puntata da \param{olddelta} il tempo restante della
+precedente richiesta. Fino al kernel 2.6.26 ed alla \acr{glibc} 2.8 questo
+però era possibile soltanto specificando un diverso aggiustamento
+per \param{delta}, il bug è stato corretto a partire dalle versioni citate e
+si può ottenere l'informazione relativa alla frazione di aggiustamento
+mancante usando il valore \val{NULL} per \param{delta}.
+
+Linux poi prevede una specifica funzione di sistema che consente un
+aggiustamento molto più dettagliato del tempo, permettendo ad esempio anche di
+regolare anche la velocità e le derive dell'orologio di sistema.  La funzione
+è \funcd{adjtimex} ed il suo prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{sys/timex.h}
+\fdecl{int adjtimex(struct timex *buf)} 
+\fdesc{Regola l'orologio di sistema.} 
+}
+
+{La funzione ritorna lo stato dell'orologio (un valore $\ge 0$) in caso di
+  successo e $-1$ per un errore, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei
+  valori:
+  \begin{errlist}
+  \item[\errcode{EINVAL}] si sono indicati valori fuori dall'intervallo
+    consentito per qualcuno dei campi di \param{buf}.
+  \item[\errcode{EPERM}] si è richiesta una modifica dei parametri ed il
+    processo non ha i privilegi di amministratore.
+  \end{errlist}
+  ed inoltre \errval{EFAULT} nel suo significato generico.}
+\end{funcproto}
+
+In caso di successo la funzione restituisce un valore numerico non negativo
+che indica lo stato dell'orologio, che può essere controllato con i valori
+delle costanti elencate in tab.~\ref{tab:adjtimex_return}.
+
+\begin{table}[!htb]
+  \footnotesize
+  \centering
+  \begin{tabular}[c]{|l|c|l|}
+    \hline
+    \textbf{Nome} & \textbf{Valore} & \textbf{Significato}\\
+    \hline
+    \hline
+    \constd{TIME\_OK}   & 0 & Orologio sincronizzato.\\ 
+    \constd{TIME\_INS}  & 1 & Inserimento di un \textit{leap second}.\\ 
+    \constd{TIME\_DEL}  & 2 & Cancellazione di un \textit{leap second}.\\ 
+    \constd{TIME\_OOP}  & 3 & \textit{leap second} in corso.\\ 
+    \constd{TIME\_WAIT} & 4 & \textit{leap second} avvenuto.\\ 
+    \constd{TIME\_BAD}  & 5 & Orologio non sincronizzato.\\ 
+    \hline
+  \end{tabular}
+  \caption{Possibili valori ritornati da \func{adjtimex} in caso di successo.} 
+  \label{tab:adjtimex_return}
+\end{table}
 
+La funzione richiede come argomento il puntatore ad una struttura di tipo
+\struct{timex}, la cui definizione, effettuata in \headfiled{sys/timex.h}, è
+riportata in fig.~\ref{fig:sys_timex_struct} per i campi che interessano la
+possibilità di essere modificati documentati anche nella pagina di manuale. In
+realtà la struttura è stata estesa con ulteriori campi, i cui valori sono
+utilizzabili solo in lettura, la cui definizione si può trovare direttamente
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{\textwidth}
     \includestruct{listati/timex.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
@@ -1974,79 +2544,53 @@ effettuato.
   \label{fig:sys_timex_struct}
 \end{figure}
 
-Linux poi prevede un'altra funzione, che consente un aggiustamento molto più
-dettagliato del tempo, permettendo ad esempio anche di modificare anche la
-velocità dell'orologio di sistema.  La funzione è \funcd{adjtimex} ed il suo
-prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/timex.h}
-{int adjtimex(struct timex *buf)} 
-  
-  Aggiusta del valore \param{delta} l'orologio di sistema.
-  
-  \bodydesc{La funzione restituisce lo stato dell'orologio (un valore $>0$) in
-    caso di successo e -1 in caso di errore, nel qual caso \var{errno}
-    assumerà i valori \errval{EFAULT}, \errval{EINVAL} ed \errval{EPERM}.}
-\end{prototype}
-
-La funzione richiede una struttura di tipo \struct{timex}, la cui definizione,
-così come effettuata in \file{sys/timex.h}, è riportata in
-fig.~\ref{fig:sys_timex_struct}. L'azione della funzione dipende dal valore del
-campo \var{mode}, che specifica quale parametro dell'orologio di sistema,
-specificato in un opportuno campo di \struct{timex}, deve essere impostato. Un
-valore nullo serve per leggere i parametri correnti; i valori diversi da zero
-devono essere specificati come OR binario delle costanti riportate in
-tab.~\ref{tab:sys_timex_mode}.
+L'azione della funzione dipende dal valore del campo \var{mode}
+di \param{buf}, che specifica quale parametro dell'orologio di sistema,
+specificato nel corrispondente campo di \struct{timex}, deve essere
+impostato. Un valore nullo serve per leggere i parametri correnti, i valori
+diversi da zero devono essere specificati come OR binario delle costanti
+riportate in tab.~\ref{tab:sys_timex_mode}.
 
-La funzione utilizza il meccanismo di David L. Mills, descritto
-nell'\href{http://www.ietf.org/rfc/rfc1305.txt}{RFC~1305}, che è alla base del
-protocollo NTP. La funzione è specifica di Linux e non deve essere usata se la
-portabilità è un requisito, le \acr{glibc} provvedono anche un suo omonimo
-\func{ntp\_adjtime}.  La trattazione completa di questa funzione necessita di
-una lettura approfondita del meccanismo descritto nell'RFC~1305, ci limitiamo
-a descrivere in tab.~\ref{tab:sys_timex_mode} i principali valori utilizzabili
-per il campo \var{mode}, un elenco più dettagliato del significato dei vari
-campi della struttura \struct{timex} può essere ritrovato in \cite{glibc}.
-
-\begin{table}[htb]
+\begin{table}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{tabular}[c]{|l|c|p{7cm}|}
+  \begin{tabular}[c]{|l|c|p{8cm}|}
     \hline
     \textbf{Nome} & \textbf{Valore} & \textbf{Significato}\\
     \hline
     \hline
-    \const{ADJ\_OFFSET}         & 0x0001 & Imposta la differenza fra il tempo
-                                           reale e l'orologio di sistema, che 
+    \constd{ADJ\_OFFSET}        & 0x0001 & Imposta la differenza fra il tempo
+                                           reale e l'orologio di sistema: 
                                            deve essere indicata in microsecondi
                                            nel campo \var{offset} di
                                            \struct{timex}.\\ 
-    \const{ADJ\_FREQUENCY}      & 0x0002 & Imposta la differenze in frequenza
+    \constd{ADJ\_FREQUENCY}     & 0x0002 & Imposta la differenza in frequenza
                                            fra il tempo reale e l'orologio di
-                                           sistema, che deve essere indicata
+                                           sistema: deve essere indicata
                                            in parti per milione nel campo
                                            \var{frequency} di \struct{timex}.\\
-    \const{ADJ\_MAXERROR}       & 0x0004 & Imposta il valore massimo 
-                                           dell'errore
-                                           sul tempo, espresso in microsecondi 
-                                           nel campo \var{maxerror} di
-                                           \struct{timex}.\\ 
-    \const{ADJ\_ESTERROR}       & 0x0008 & Imposta la stima dell'errore
+    \constd{ADJ\_MAXERROR}      & 0x0004 & Imposta il valore massimo 
+                                           dell'errore sul tempo, espresso in
+                                           microsecondi nel campo
+                                           \var{maxerror} di \struct{timex}.\\ 
+    \constd{ADJ\_ESTERROR}      & 0x0008 & Imposta la stima dell'errore
                                            sul tempo, espresso in microsecondi 
                                            nel campo \var{esterror} di
                                            \struct{timex}.\\
-    \const{ADJ\_STATUS}         & 0x0010 & Imposta alcuni
-                                           valori di stato interni usati dal
+    \constd{ADJ\_STATUS}        & 0x0010 & Imposta alcuni valori di stato
+                                           interni usati dal 
                                            sistema nella gestione
                                            dell'orologio specificati nel campo
                                            \var{status} di \struct{timex}.\\ 
-    \const{ADJ\_TIMECONST}      & 0x0020 & Imposta la larghezza di banda del 
+    \constd{ADJ\_TIMECONST}     & 0x0020 & Imposta la larghezza di banda del 
                                            PLL implementato dal kernel,
                                            specificato nel campo
                                            \var{constant} di \struct{timex}.\\ 
-    \const{ADJ\_TICK}           & 0x4000 & Imposta il valore dei tick del timer
-                                           in microsecondi, espresso nel campo
-                                           \var{tick} di \struct{timex}.\\ 
-    \const{ADJ\_OFFSET\_SINGLESHOT}&0x8001&Imposta uno spostamento una tantum 
+    \constd{ADJ\_TICK}          & 0x4000 & Imposta il valore dei \textit{tick}
+                                           del timer in
+                                           microsecondi, espresso nel campo
+                                           \var{tick} di \struct{timex}.\\  
+    \constd{ADJ\_OFFSET\_SINGLESHOT}&0x8001&Chiede uno spostamento una tantum 
                                            dell'orologio secondo il valore del
                                            campo \var{offset} simulando il
                                            comportamento di \func{adjtime}.\\ 
@@ -2057,92 +2601,46 @@ campi della struttura \struct{timex} pu
   \label{tab:sys_timex_mode}
 \end{table}
 
-Il valore delle costanti per \var{mode} può essere anche espresso, secondo la
+La funzione utilizza il meccanismo di David L. Mills, descritto
+nell'\href{http://www.ietf.org/rfc/rfc1305.txt}{RFC~1305}, che è alla base del
+protocollo NTP. La funzione è specifica di Linux e non deve essere usata se la
+portabilità è un requisito, le \acr{glibc} provvedono anche un suo omonimo
+\func{ntp\_adjtime}.  La trattazione completa di questa funzione necessita di
+una lettura approfondita del meccanismo descritto nell'RFC~1305, ci limitiamo
+a descrivere in tab.~\ref{tab:sys_timex_mode} i principali valori utilizzabili
+per il campo \var{mode}, un elenco più dettagliato del significato dei vari
+campi della struttura \struct{timex} può essere ritrovato in \cite{GlibcMan}.
+
+Il valore delle costanti per \var{mode} può essere anche espresso, secondo la
 sintassi specificata per la forma equivalente di questa funzione definita come
 \func{ntp\_adjtime}, utilizzando il prefisso \code{MOD} al posto di
 \code{ADJ}.
 
-\begin{table}[htb]
-  \footnotesize
-  \centering
-  \begin{tabular}[c]{|l|c|l|}
-    \hline
-    \textbf{Nome} & \textbf{Valore} & \textbf{Significato}\\
-    \hline
-    \hline
-    \const{TIME\_OK}   & 0 & L'orologio è sincronizzato.\\ 
-    \const{TIME\_INS}  & 1 & insert leap second.\\ 
-    \const{TIME\_DEL}  & 2 & delete leap second.\\ 
-    \const{TIME\_OOP}  & 3 & leap second in progress.\\ 
-    \const{TIME\_WAIT} & 4 & leap second has occurred.\\ 
-    \const{TIME\_BAD}  & 5 & L'orologio non è sincronizzato.\\ 
-    \hline
-  \end{tabular}
-  \caption{Possibili valori di ritorno di \func{adjtimex}.} 
-  \label{tab:sys_adjtimex_return}
-\end{table}
+Si tenga presente infine che con l'introduzione a partire dal kernel 2.6.21
+degli \textit{high-resolution timer} ed il supporto per i cosiddetti POSIX
+\textit{real-time clock}, si può ottenere il \textit{calendar time}
+direttamente da questi, come vedremo in sez.~\ref{sec:sig_timer_adv}, con la
+massima risoluzione possibile per l'hardware della macchina.
 
-La funzione ritorna un valore positivo che esprime lo stato dell'orologio di
-sistema; questo può assumere i valori riportati in
-tab.~\ref{tab:sys_adjtimex_return}.  Un valore di -1 viene usato per riportare
-un errore; al solito se si cercherà di modificare l'orologio di sistema
-(specificando un \var{mode} diverso da zero) senza avere i privilegi di
-amministratore si otterrà un errore di \errcode{EPERM}.
 
 
 \subsection{La gestione delle date.}
 \label{sec:sys_date}
 
+\itindbeg{broken-down~time}
+
 Le funzioni viste al paragrafo precedente sono molto utili per trattare le
-operazioni elementari sui tempi, però le rappresentazioni del tempo ivi
+operazioni elementari sui tempi, però le rappresentazioni del tempo ivi
 illustrate, se han senso per specificare un intervallo, non sono molto
-intuitive quando si deve esprimere un'ora o una data.  Per questo motivo è
+intuitive quando si deve esprimere un'ora o una data.  Per questo motivo è
 stata introdotta una ulteriore rappresentazione, detta \textit{broken-down
   time}, che permette appunto di \textsl{suddividere} il \textit{calendar
-  time} usuale in ore, minuti, secondi, ecc.
-
-Questo viene effettuato attraverso una opportuna struttura \struct{tm}, la cui
-definizione è riportata in fig.~\ref{fig:sys_tm_struct}, ed è in genere questa
-struttura che si utilizza quando si deve specificare un tempo a partire dai
-dati naturali (ora e data), dato che essa consente anche di trattare la
-gestione del fuso orario e dell'ora legale.\footnote{in realtà i due campi
-  \var{tm\_gmtoff} e \var{tm\_zone} sono estensioni previste da BSD e dalle
-  \acr{glibc}, che, quando è definita \macro{\_BSD\_SOURCE}, hanno la forma in
-  fig.~\ref{fig:sys_tm_struct}.}
-
-Le funzioni per la gestione del \textit{broken-down time} sono varie e vanno
-da quelle usate per convertire gli altri formati in questo, usando o meno
-l'ora locale o il tempo universale, a quelle per trasformare il valore di un
-tempo in una stringa contenente data ed ora, i loro prototipi sono:
-\begin{functions}
-  \headdecl{time.h}
-  \funcdecl{char *\funcd{asctime}(const struct tm *tm)} 
-  Produce una stringa con data e ora partendo da un valore espresso in
-  \textit{broken-down time}.
-
-  \funcdecl{char *\funcd{ctime}(const time\_t *timep)} 
-  Produce una stringa con data e ora partendo da un valore espresso in
-  in formato \type{time\_t}.
-  
-  \funcdecl{struct tm *\funcd{gmtime}(const time\_t *timep)} 
-  Converte il \textit{calendar time} dato in formato \type{time\_t} in un
-  \textit{broken-down time} espresso in UTC.
-
-  \funcdecl{struct tm *\funcd{localtime}(const time\_t *timep)} 
-  Converte il \textit{calendar time} dato in formato \type{time\_t} in un
-  \textit{broken-down time} espresso nell'ora locale.
-
-  \funcdecl{time\_t \funcd{mktime}(struct tm *tm)}   
-  Converte il \textit{broken-down time} in formato \type{time\_t}.
-  
-  \bodydesc{Tutte le funzioni restituiscono un puntatore al risultato in caso
-  di successo e \val{NULL} in caso di errore, tranne che \func{mktime} che
-  restituisce direttamente il valore o -1 in caso di errore.}
-\end{functions}
+  time} usuale in ore, minuti, secondi, ecc. e  viene usata tenendo conto
+anche dell'eventuale utilizzo di un fuso orario.
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{.8\textwidth}
     \includestruct{listati/tm.h}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
@@ -2151,96 +2649,206 @@ tempo in una stringa contenente data ed ora, i loro prototipi sono:
   \label{fig:sys_tm_struct}
 \end{figure}
 
+Questo viene effettuato attraverso una opportuna struttura \struct{tm}, la cui
+definizione è riportata in fig.~\ref{fig:sys_tm_struct}, ed è in genere questa
+struttura che si utilizza quando si deve specificare un tempo a partire dai
+dati naturali (ora e data), dato che essa consente anche di tenere conto della
+gestione del fuso orario e dell'ora legale. In particolare gli ultimi due
+campi, \var{tm\_gmtoff} e \var{tm\_zone}, sono estensioni previste da BSD e
+supportate dalla \acr{glibc} quando è definita la macro \macro{\_BSD\_SOURCE}.
+
+Ciascuno dei campi di \struct{tm} ha dei precisi intervalli di valori
+possibili, con convenzioni purtroppo non troppo coerenti. Ad esempio
+\var{tm\_sec} che indica i secondi deve essere nell'intervallo da 0 a 59, ma è
+possibile avere anche il valore 60 per un cosiddetto \textit{leap second} (o
+\textsl{secondo intercalare}), cioè uno di quei secondi aggiunti al calcolo
+dell'orologio per effettuare gli aggiustamenti del calendario per tenere conto
+del disallineamento con il tempo solare.\footnote{per dettagli si consulti
+  \url{http://it.wikipedia.org/wiki/Leap_second}.}
+
+I campi \var{tm\_min} e\var{tm\_hour} che indicano rispettivamente minuti ed
+ore hanno valori compresi rispettivamente fra 0 e 59 e fra 0 e 23. Il campo
+\var{tm\_mday} che indica il giorno del mese prevede invece un valore compreso
+fra 1 e 31, ma la \acr{glibc} supporta pure il valore 0 come indicazione
+dell'ultimo giorno del mese precedente. Il campo \var{tm\_mon} indica il mese
+dell'anno a partire da gennaio con valori compresi fra 0 e 11.
+
+I campi \var{tm\_wday} e \var{tm\_yday} indicano invece rispettivamente il
+giorno della settimana, a partire dalla Domenica, ed il giorno dell'anno, a
+partire del primo gennaio, ed hanno rispettivamente valori compresi fra 0 e 6
+e fra 0 e 365. L'anno espresso da \var{tm\_year} viene contato come numero di
+anni a partire dal 1900. Infine \var{tm\_isdst} è un valore che indica se per
+gli altri campi si intende come attiva l'ora legale ed influenza il
+comportamento di \func{mktime}.
+
 
+Le funzioni per la gestione del \textit{broken-down time} sono varie e vanno
+da quelle usate per convertire gli altri formati in questo, usando o meno
+l'ora locale o il tempo universale, a quelle per trasformare il valore di un
+tempo in una stringa contenente data ed ora. Le prime due funzioni,
+\funcd{asctime} e \funcd{ctime} servono per poter stampare in forma leggibile
+un tempo, i loro prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{char * asctime(const struct tm *tm)}
+\fdesc{Converte un \textit{broken-down time} in una stringa.} 
+\fdecl{char * ctime(const time\_t *timep)}
+\fdesc{Converte un \textit{calendar time} in una stringa.} 
+}
+
+{Le funzioni ritornano un puntatore al risultato in caso di successo e
+  \val{NULL} per un errore, \var{errno} non viene modificata.}
+\end{funcproto}
+
+Le funzioni prendono rispettivamente come argomenti i puntatori ad una
+struttura \struct{tm} contenente un \textit{broken-down time} o ad una
+variabile di tipo \type{time\_t} che esprime il \textit{calendar time},
+restituendo il puntatore ad una stringa che esprime la data, usando le
+abbreviazioni standard di giorni e mesi in inglese, nella forma:
+\begin{Example}
+Sun Apr 29 19:47:44 2012\n"
+\end{Example}
+
+Nel caso di \func{ctime} la funzione tiene conto della eventuale impostazione
+di una \textit{timezone} e effettua una chiamata preventiva a \func{tzset}
+(che vedremo a breve), in modo che la data espressa tenga conto del fuso
+orario. In realtà \func{ctime} è banalmente definita in termini di
+\func{asctime} come \code{asctime(localtime(t)}.
+
+Dato che l'uso di una stringa statica rende le funzioni non rientranti
+POSIX.1c e SUSv2 prevedono due sostitute rientranti, il cui nome è al solito
+ottenuto aggiungendo un \code{\_r}, che prendono un secondo argomento
+\code{char *buf}, in cui l'utente deve specificare il buffer su cui la stringa
+deve essere copiata (deve essere di almeno 26 caratteri).
+
+Per la conversione fra \textit{broken-down time} e \textit{calendar time} sono
+invece disponibili altre tre funzioni, \funcd{gmtime}, \funcd{localtime} e
+\funcd{mktime} i cui prototipi sono:
+
+\begin{funcproto}{
+\fdecl{struct tm * gmtime(const time\_t *timep)}
+\fdesc{Converte un \textit{calendar time} in un \textit{broken-down time} in
+  UTC.}  
+\fdecl{struct tm * localtime(const time\_t *timep)}
+\fdesc{Converte un \textit{calendar time} in un \textit{broken-down time}
+  nell'ora locale.} 
+\fdecl{time\_t mktime(struct tm *tm)} 
+\fdesc{Converte un \textit{broken-down time} in un \textit{calendar time}.} 
+
+}
 
-Le prime due funzioni, \func{asctime} e \func{ctime} servono per poter
-stampare in forma leggibile un tempo; esse restituiscono il puntatore ad una
-stringa, allocata staticamente, nella forma:
-\begin{verbatim}
-"Wed Jun 30 21:49:08 1993\n"
-\end{verbatim}
-e impostano anche la variabile \var{tzname} con l'informazione della
-\textit{time zone} corrente; \func{ctime} è banalmente definita in termini di
-\func{asctime} come \code{asctime(localtime(t)}. Dato che l'uso di una stringa
-statica rende le funzioni non rientranti POSIX.1c e SUSv2 prevedono due
-sostitute rientranti, il cui nome è al solito ottenuto appendendo un
-\code{\_r}, che prendono un secondo argomento \code{char *buf}, in cui
-l'utente deve specificare il buffer su cui la stringa deve essere copiata
-(deve essere di almeno 26 caratteri).
-
-Le altre tre funzioni, \func{gmtime}, \func{localtime} e \func{mktime} servono
-per convertire il tempo dal formato \type{time\_t} a quello di \struct{tm} e
-viceversa; \func{gmtime} effettua la conversione usando il tempo coordinato
-universale (UTC), cioè l'ora di Greenwich; mentre \func{localtime} usa l'ora
-locale; \func{mktime} esegue la conversione inversa.  
-
-Anche in questo caso le prime due funzioni restituiscono l'indirizzo di una
+{Le funzioni ritornano un puntatore al risultato in caso di successo e
+  \val{NULL} per un errore, tranne tranne che \func{mktime} che restituisce
+  direttamente il valore o $-1$ in caso di errore, \var{errno} non viene
+  modificata.}
+\end{funcproto}
+
+Le le prime funzioni, \func{gmtime}, \func{localtime} servono per convertire
+il tempo in \textit{calendar time} specificato da un argomento di tipo
+\type{time\_t} restituendo un \textit{broken-down time} con il puntatore ad
+una struttura \struct{tm}. La prima effettua la conversione senza tenere conto
+del fuso orario, esprimendo la data in tempo coordinato universale (UTC), cioè
+l'ora di Greenwich, mentre \func{localtime} usa l'ora locale e per questo
+effettua una chiamata preventiva a \func{tzset}.
+
+Anche in questo caso le due funzioni restituiscono l'indirizzo di una
 struttura allocata staticamente, per questo sono state definite anche altre
 due versioni rientranti (con la solita estensione \code{\_r}), che prevedono
 un secondo argomento \code{struct tm *result}, fornito dal chiamante, che deve
-preallocare la struttura su cui sarà restituita la conversione.
-
-Come mostrato in fig.~\ref{fig:sys_tm_struct} il \textit{broken-down time}
-permette di tenere conto anche della differenza fra tempo universale e ora
-locale, compresa l'eventuale ora legale. Questo viene fatto attraverso le tre
-variabili globali mostrate in fig.~\ref{fig:sys_tzname}, cui si accede quando
-si include \file{time.h}. Queste variabili vengono impostate quando si chiama
-una delle precedenti funzioni di conversione, oppure invocando direttamente la
-funzione \funcd{tzset}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{sys/timex.h}
-{void tzset(void)} 
-  
-  Imposta le variabili globali della \textit{time zone}.
-  
-  \bodydesc{La funzione non ritorna niente e non dà errori.}
-\end{prototype}
-
-La funzione inizializza le variabili di fig.~\ref{fig:sys_tzname} a partire dal
-valore della variabile di ambiente \const{TZ}, se quest'ultima non è definita
-verrà usato il file \file{/etc/localtime}.
+preallocare la struttura su cui sarà restituita la conversione. La versione
+rientrante di \func{localtime} però non effettua la chiamata preventiva a
+\func{tzset} che deve essere eseguita a cura dell'utente.
+
+Infine \func{mktime} esegue la conversione di un \textit{broken-down time} a
+partire da una struttura \struct{tm} restituendo direttamente un valore di
+tipo \type{time\_t} con il \textit{calendar time}. La funzione ignora i campi
+\var{tm\_wday} e \var{tm\_yday} e per gli altri campi normalizza eventuali
+valori fuori degli intervalli specificati in precedenza: se cioè si indica un
+12 per \var{tm\_mon} si prenderà il gennaio dell'anno successivo. Inoltre la
+funzione tiene conto del valore di \var{tm\_isdst} per effettuare le
+correzioni relative al fuso orario: un valore positivo indica che deve essere
+tenuta in conto l'ora legale, un valore nullo che non deve essere applicata
+nessuna correzione, un valore negativo che si deve far ricorso alle
+informazioni relative al proprio fuso orario per determinare lo stato dell'ora
+legale.  
+
+La funzione inoltre modifica i valori della struttura \struct{tm} in forma di
+\textit{value result argument}, normalizzando i valori dei vari campi,
+impostando i valori risultanti per \var{tm\_wday} e \var{tm\_yday} e
+assegnando a \var{tm\_isdst} il valore (positivo o nullo) corrispondente allo
+stato dell'ora legale. La funzione inoltre provvede ad impostare il valore
+della variabile globale \var{tzname}.
+
+\itindend{calendar~time}
 
 \begin{figure}[!htb]
   \footnotesize
   \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{.75\textwidth}
     \includestruct{listati/time_zone_var.c}
   \end{minipage} 
   \normalsize 
-  \caption{Le variabili globali usate per la gestione delle \textit{time
-      zone}.}  
+  \caption{Le variabili globali usate per la gestione delle
+    \textit{timezone}.}
   \label{fig:sys_tzname}
 \end{figure}
 
-La variabile \var{tzname} contiene due stringhe, che indicano i due nomi
-standard della \textit{time zone} corrente. La prima è il nome per l'ora
-solare, la seconda per l'ora legale.\footnote{anche se sono indicati come
-  \code{char *} non è il caso di modificare queste stringhe.} La variabile
+Come accennato l'uso del \textit{broken-down time} permette di tenere conto
+anche della differenza fra tempo universale e ora locale, compresa l'eventuale
+ora legale.  Questo viene fatto dalle funzioni di conversione grazie alle
+informazioni riguardo la propria \textit{timezone} mantenute nelle tre
+variabili globali mostrate in fig.~\ref{fig:sys_tzname}, cui si si può
+accedere direttamente includendo \headfile{time.h}. Come illustrato queste
+variabili vengono impostate internamente da alcune delle delle precedenti
+funzioni di conversione, ma lo si può fare esplicitamente chiamando
+direttamente la funzione \funcd{tzset}, il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{void tzset(void)} 
+\fdesc{Imposta le variabili globali della \textit{timezone}.} 
+}
+
+{La funzione non ritorna niente e non dà errori.}  
+\end{funcproto}
+
+La funzione inizializza le variabili di fig.~\ref{fig:sys_tzname} a partire
+dal valore della variabile di ambiente \envvar{TZ}, se quest'ultima non è
+definita verrà usato il file \conffiled{/etc/localtime}. La variabile
+\var{tzname} contiene due stringhe, che indicano i due nomi standard della
+\textit{timezone} corrente. La prima è il nome per l'ora solare, la seconda
+per l'ora legale. Anche se in fig.~\ref{fig:sys_tzname} sono indicate come
+\code{char *} non è il caso di modificare queste stringhe. La variabile
 \var{timezone} indica la differenza di fuso orario in secondi, mentre
-\var{daylight} indica se è attiva o meno l'ora legale. 
+\var{daylight} indica se è attiva o meno l'ora legale.
 
-Benché la funzione \func{asctime} fornisca la modalità più immediata per
-stampare un tempo o una data, la flessibilità non fa parte delle sue
+Benché la funzione \func{asctime} fornisca la modalità più immediata per
+stampare un tempo o una data, la flessibilità non fa parte delle sue
 caratteristiche; quando si vuole poter stampare solo una parte (l'ora, o il
-giorno) di un tempo si può ricorrere alla più sofisticata \funcd{strftime},
-il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{time.h}
-{size\_t strftime(char *s, size\_t max, const char *format, 
+giorno) di un tempo si può ricorrere alla più sofisticata \funcd{strftime},
+il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{size\_t strftime(char *s, size\_t max, const char *format, 
   const struct tm *tm)}
-  
-Stampa il tempo \param{tm} nella stringa \param{s} secondo il formato
-\param{format}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna il numero di caratteri stampati in \param{s},
-  altrimenti restituisce 0.}
-\end{prototype}
-
-La funzione converte opportunamente il tempo \param{tm} in una stringa di
-testo da salvare in \param{s}, purché essa sia di dimensione, indicata da
-\param{size}, sufficiente. I caratteri generati dalla funzione vengono
-restituiti come valore di ritorno, ma non tengono conto del terminatore
-finale, che invece viene considerato nel computo della dimensione; se
-quest'ultima è eccessiva viene restituito 0 e lo stato di \param{s} è
-indefinito.
+\fdesc{Crea una stringa con una data secondo il formato indicato.} 
+}
+
+{La funzione ritorna il numero di caratteri inseriti nella stringa \param{s}
+  oppure $0$, \var{errno} non viene modificata.}  
+\end{funcproto}
+
+
+La funzione converte il \textit{broken-down time} indicato nella struttura
+puntata dall'argomento \param{tm} in una stringa di testo da salvare
+all'indirizzo puntato dall'argomento \param{s}, purché essa sia di dimensione
+inferiore al massimo indicato dall'argomento \param{max}. Il numero di
+caratteri generati dalla funzione viene restituito come valore di ritorno,
+senza tener però conto del terminatore finale, che invece viene considerato
+nel computo della dimensione. Se quest'ultima è eccessiva viene restituito 0 e
+lo stato di \param{s} è indefinito.
 
 \begin{table}[htb]
   \footnotesize
@@ -2265,14 +2873,14 @@ indefinito.
     \var{\%S}&\texttt{50}         & Secondo.\\ 
     \var{\%U}&\texttt{16}         & Settimana dell'anno (partendo dalla
                                     domenica).\\ 
-    \var{\%w}&\texttt{3}          & Giorno della settimana.  \\ 
+    \var{\%w}&\texttt{3}          & Giorno della settimana.\\ 
     \var{\%W}&\texttt{16}         & Settimana dell'anno (partendo dal
-                                    lunedì).\\ 
+                                    lunedì).\\ 
     \var{\%x}&\texttt{04/24/02}   & La data.\\ 
     \var{\%X}&\texttt{18:40:50}   & L'ora.\\ 
     \var{\%y}&\texttt{02}         & Anno nel secolo.\\ 
     \var{\%Y}&\texttt{2002}       & Anno.\\ 
-    \var{\%Z}&\texttt{CEST}       & Nome della \textit{timezone}.\\ 
+    \var{\%Z}&\texttt{CEST}       & Nome della \textit{timezone}.\\  
     \var{\%\%}&\texttt{\%}        & Il carattere \%.\\ 
     \hline
   \end{tabular}
@@ -2281,19 +2889,53 @@ indefinito.
   \label{tab:sys_strftime_format}
 \end{table}
 
-Il risultato della funzione è controllato dalla stringa di formato
+Il risultato della funzione è controllato dalla stringa di formato
 \param{format}, tutti i caratteri restano invariati eccetto \texttt{\%} che
-viene utilizzato come modificatore; alcuni\footnote{per la precisione quelli
-  definiti dallo standard ANSI C, che sono anche quelli riportati da POSIX.1;
-  le \acr{glibc} provvedono tutte le estensioni introdotte da POSIX.2 per il
-  comando \cmd{date}, i valori introdotti da SVID3 e ulteriori estensioni GNU;
-  l'elenco completo dei possibili valori è riportato nella pagina di manuale
-  della funzione.} dei possibili valori che esso può assumere sono riportati
-in tab.~\ref{tab:sys_strftime_format}. La funzione tiene conto anche della
-presenza di una localizzazione per stampare in maniera adeguata i vari nomi.
+viene utilizzato come modificatore. Alcuni dei possibili valori che esso può
+assumere sono riportati in tab.~\ref{tab:sys_strftime_format}.\footnote{per la
+  precisione si sono riportati definiti dallo standard ANSI C, che sono anche
+  quelli ripresi in POSIX.1; le \acr{glibc} forniscono anche le estensioni
+  introdotte da POSIX.2 per il comando \cmd{date}, i valori introdotti da
+  SVID3 e ulteriori estensioni GNU; l'elenco completo dei possibili valori è
+  riportato nella pagina di manuale della funzione.} La funzione tiene conto
+anche delle eventuali impostazioni di localizzazione per stampare i vari nomi
+in maniera adeguata alla lingua scelta, e con le convenzioni nazionali per i
+formati di data ed ora.
+
+Infine per effettuare l'operazione di conversione inversa, da una stringa ad
+un \textit{broken-down time}, si può utilizzare la funzione \funcd{strptime},
+il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{time.h}
+\fdecl{char *strptime(const char *s, const char *format, struct tm *tm)}
+\fdesc{Converte una stringa con in un \textit{broken-down time} secondo un
+  formato.} 
+}
+
+{La funzione ritorna il puntatore al primo carattere non processato della
+  stringa o al terminatore finale qualora questa sia processata interamente,
+  \var{errno} non viene modificata.}
+\end{funcproto}
+
+La funzione processa la stringa puntata dall'argomento \param{s} da sinistra a
+destra, utilizzando il formato contenuto nella stringa puntata
+dall'argomento \param{format}, avvalorando volta volta i corrispondenti campi
+della struttura puntata dall'argomento \param{tm}. La scansione si interrompe
+immediatamente in caso di mancata corrispondenza a quanto indicato nella
+stringa di formato, che usa una sintassi analoga a quella già vista per
+\func{strftime}. La funzione supporta i modificatori di
+tab.~\ref{tab:sys_strftime_format} più altre estensioni, ma per i dettagli a
+questo riguardo si rimanda alla lettura della pagina di manuale.
 
+Si tenga presente comunque che anche in caso di scansione completamente
+riuscita la funzione sovrascrive soltanto i campi di \param{tm} indicati dal
+formato, la struttura originaria infatti non viene inizializzati e gli altri
+campi restano ai valori che avevano in precedenza.
 
 
+\itindend{broken-down~time}
+
 \section{La gestione degli errori}
 \label{sec:sys_errors}
 
@@ -2303,145 +2945,168 @@ alcuni segnali (che tratteremo in cap.~\ref{cha:signals}) in un sistema
 unix-like il kernel non avvisa mai direttamente un processo dell'occorrenza di
 un errore nell'esecuzione di una funzione, ma di norma questo viene riportato
 semplicemente usando un opportuno valore di ritorno della funzione invocata.
-Inoltre il sistema di classificazione degli errori è basato sull'architettura
-a processi, e presenta una serie di problemi nel caso lo si debba usare con i
-thread.
+Inoltre il sistema di classificazione degli errori è stato progettato
+sull'architettura a processi, e presenta una serie di problemi nel caso lo si
+debba usare con i \textit{thread}.
 
 
 \subsection{La variabile \var{errno}}
 \label{sec:sys_errno}
 
 Quasi tutte le funzioni delle librerie del C sono in grado di individuare e
-riportare condizioni di errore, ed è una norma fondamentale di buona
-programmazione controllare \textbf{sempre} che le funzioni chiamate si siano
+riportare condizioni di errore, ed è una norma fondamentale di buona
+programmazione controllare \textsl{sempre} che le funzioni chiamate si siano
 concluse correttamente.
 
 In genere le funzioni di libreria usano un valore speciale per indicare che
-c'è stato un errore. Di solito questo valore è -1 o un puntatore nullo o la
-costante \val{EOF} (a seconda della funzione); ma questo valore segnala solo
-che c'è stato un errore, non il tipo di errore.
+c'è stato un errore. Di solito questo valore, a seconda della funzione, è $-1$
+o un puntatore nullo o la costante \val{EOF}; ma questo valore segnala solo
+che c'è stato un errore, e non il tipo di errore.
 
 Per riportare il tipo di errore il sistema usa la variabile globale
-\var{errno},\footnote{L'uso di una variabile globale può comportare alcuni
-  problemi (ad esempio nel caso dei thread) ma lo standard ISO C consente
-  anche di definire \var{errno} come un \textit{modifiable lvalue}, quindi si
-  può anche usare una macro, e questo è infatti il modo usato da Linux per
-  renderla locale ai singoli thread.} definita nell'header \file{errno.h}; la
-variabile è in genere definita come \direct{volatile} dato che può essere
-cambiata in modo asincrono da un segnale (si veda sez.~\ref{sec:sig_sigchld}
-per un esempio, ricordando quanto trattato in sez.~\ref{sec:proc_race_cond}),
-ma dato che un gestore di segnale scritto bene salva e ripristina il valore
-della variabile, di questo non è necessario preoccuparsi nella programmazione
-normale.
-
-I valori che può assumere \var{errno} sono riportati in app.~\ref{cha:errors},
-nell'header \file{errno.h} sono anche definiti i nomi simbolici per le
-costanti numeriche che identificano i vari errori; essi iniziano tutti per
-\val{E} e si possono considerare come nomi riservati. In seguito faremo
-sempre riferimento a tali valori, quando descriveremo i possibili errori
-restituiti dalle funzioni. Il programma di esempio \cmd{errcode} stampa il
-codice relativo ad un valore numerico con l'opzione \cmd{-l}.
+\var{errno}, definita nell'header \headfile{errno.h}.  Come accennato l'uso di
+una variabile globale può comportare problemi nel caso dei \textit{thread}, ma
+lo standard ISO C consente anche di definire \var{errno} come un cosiddetto
+``\textit{modifiable lvalue}'', cosa che consente di usare anche una macro, e
+questo è infatti il metodo usato da Linux per renderla locale ai singoli
+\textit{thread}.
+
+La variabile è in genere definita come \dirct{volatile} dato che può essere
+cambiata in modo asincrono da un segnale, per un esempio si veda
+sez.~\ref{sec:sig_sigchld} ricordando quanto trattato in
+sez.~\ref{sec:proc_race_cond}). Dato che un gestore di segnale scritto bene si
+cura di salvare e ripristinare il valore della variabile all'uscita, nella
+programmazione normale, quando si può fare l'assunzione che i gestori di
+segnali siano ben scritti, di questo non è necessario preoccuparsi.
+
+I valori che può assumere \var{errno} sono riportati in app.~\ref{cha:errors},
+nell'header \headfile{errno.h} sono anche definiti i nomi simbolici per le
+costanti numeriche che identificano i vari errori che abbiamo citato fin
+dall'inizio nelle descrizioni delle funzioni.  Essi iniziano tutti per \val{E}
+e si possono considerare come nomi riservati, per questo abbiamo sempre fatto
+riferimento a questi nomi, e lo faremo più avanti quando descriveremo i
+possibili errori restituiti dalle funzioni. Il programma di esempio
+\cmd{errcode} stampa il codice relativo ad un valore numerico con l'opzione
+\cmd{-l}.
 
 Il valore di \var{errno} viene sempre impostato a zero all'avvio di un
-programma, gran parte delle funzioni di libreria impostano \var{errno} ad un
-valore diverso da zero in caso di errore. Il valore è invece indefinito in
-caso di successo, perché anche se una funzione ha successo, può chiamarne
-altre al suo interno che falliscono, modificando così \var{errno}.
+programma, e la gran parte delle funzioni di libreria impostano \var{errno} ad
+un valore diverso da zero in caso di errore. Il valore è invece indefinito in
+caso di successo, perché anche se una funzione di libreria ha successo,
+potrebbe averne chiamate altre al suo interno che potrebbero essere fallite
+anche senza compromettere il risultato finale, modificando però \var{errno}.
 
-Pertanto un valore non nullo di \var{errno} non è sintomo di errore (potrebbe
-essere il risultato di un errore precedente) e non lo si può usare per
-determinare quando o se una chiamata a funzione è fallita.  La procedura da
-seguire è sempre quella di controllare \var{errno} immediatamente dopo aver
-verificato il fallimento della funzione attraverso il suo codice di ritorno.
+Pertanto un valore non nullo di \var{errno} non è sintomo di errore (potrebbe
+essere il risultato di un errore precedente) e non lo si può usare per
+determinare quando o se una chiamata a funzione è fallita.  La procedura
+corretta da seguire per identificare un errore è sempre quella di controllare
+\var{errno} immediatamente dopo aver verificato il fallimento della funzione
+attraverso il suo codice di ritorno.
 
 
 \subsection{Le funzioni \func{strerror} e \func{perror}}
 \label{sec:sys_strerror}
 
-Benché gli errori siano identificati univocamente dal valore numerico di
+Benché gli errori siano identificati univocamente dal valore numerico di
 \var{errno} le librerie provvedono alcune funzioni e variabili utili per
 riportare in opportuni messaggi le condizioni di errore verificatesi.  La
-prima funzione che si può usare per ricavare i messaggi di errore è
-\funcd{strerror}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{string.h}{char *strerror(int errnum)} 
-  Restituisce una stringa con il messaggio di errore relativo ad
-  \param{errnum}.
-  
-  \bodydesc{La funzione ritorna il puntatore ad una stringa di errore.}
-\end{prototype}
+prima funzione che si può usare per ricavare i messaggi di errore è
+\funcd{strerror}, il cui prototipo è:
 
+\begin{funcproto}{
+\fhead{string.h}
+\fdecl{char *strerror(int errnum)} 
+\fdesc{Restituisce una stringa con un messaggio di errore.} 
+}
+
+{La funzione ritorna il puntatore alla stringa con il messaggio di errore,
+  \var{errno} non viene modificato.}
+\end{funcproto}
 
 La funzione ritorna il puntatore alla stringa contenente il messaggio di
-errore corrispondente al valore di \param{errnum}, se questo non è un valore
-valido verrà comunque restituita una stringa valida contenente un messaggio
-che dice che l'errore è sconosciuto, e \var{errno} verrà modificata assumendo
-il valore \errval{EINVAL}.
-
-In generale \func{strerror} viene usata passando \var{errno} come argomento,
-ed il valore di quest'ultima non verrà modificato. La funzione inoltre tiene
-conto del valore della variabile di ambiente \val{LC\_MESSAGES} per usare le
-appropriate traduzioni dei messaggi d'errore nella localizzazione presente.
-
-La funzione utilizza una stringa statica che non deve essere modificata dal
-programma; essa è utilizzabile solo fino ad una chiamata successiva a
-\func{strerror} o \func{perror}, nessun'altra funzione di libreria tocca
-questa stringa. In ogni caso l'uso di una stringa statica rende la funzione
-non rientrante, per cui nel caso nel caso si usino i thread le librerie
-forniscono\footnote{questa funzione è la versione prevista dalle \acr{glibc},
-  ed effettivamente definita in \file{string.h}, ne esiste una analoga nello
-  standard SUSv3 (quella riportata dalla pagina di manuale), che restituisce
-  \code{int} al posto di \code{char *}, e che tronca la stringa restituita a
-  \param{size}.}  una apposita versione rientrante \func{strerror\_r}, il cui
-prototipo è:
-\begin{prototype}{string.h}
-  {char * strerror\_r(int errnum, char *buf, size\_t size)} 
-  
-  Restituisce una stringa con il messaggio di errore relativo ad
-  \param{errnum}.
-  \bodydesc{La funzione restituisce l'indirizzo del messaggio in caso di
-    successo e \val{NULL} in caso di errore; nel qual caso \var{errno}
-    assumerà i valori:
+errore corrispondente al valore di \param{errnum}, se questo non è un valore
+valido verrà comunque restituita una stringa valida contenente un messaggio
+che dice che l'errore è sconosciuto nella forma. La versione della \acr{glibc}
+non modifica il valore di \var{errno} in caso di errore, ma questo non è detto
+valga per altri sistemi in quanto lo standard POSIX.1-2001 permette che ciò
+avvenga. Non si faccia affidamento su questa caratteristica se si vogliono
+scrivere programmi portabili.
+
+In generale \func{strerror} viene usata passando direttamente \var{errno} come
+argomento, ed il valore di quest'ultima non verrà modificato. La funzione
+inoltre tiene conto del valore della variabile di ambiente
+\envvar{LC\_MESSAGES} per usare le appropriate traduzioni dei messaggi
+d'errore nella localizzazione presente.
+
+La funzione \func{strerror} utilizza una stringa statica che non deve essere
+modificata dal programma; essa è utilizzabile solo fino ad una chiamata
+successiva a \func{strerror} o \func{perror} e nessun'altra funzione di
+libreria tocca questa stringa. In ogni caso l'uso di una stringa statica rende
+la funzione non rientrante, per cui nel caso si usino i \textit{thread} la
+\acr{glibc} fornisce una apposita versione rientrante \funcd{strerror\_r}, il
+cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{string.h}
+\fdecl{char * strerror\_r(int errnum, char *buf, size\_t size)} 
+\fdesc{Restituisce una stringa con un messaggio di errore.} 
+}
+
+{La funzione ritorna l'indirizzo del messaggio in caso di successo e
+  \val{NULL} per un errore, nel qual caso \var{errno} assumerà uno dei valori:
   \begin{errlist}
-  \item[\errcode{EINVAL}] si è specificato un valore di \param{errnum} non
+  \item[\errcode{EINVAL}] si è specificato un valore di \param{errnum} non
     valido.
-  \item[\errcode{ERANGE}] la lunghezza di \param{buf} è insufficiente a
+  \item[\errcode{ERANGE}] la lunghezza di \param{buf} è insufficiente a
     contenere la stringa di errore.
-  \end{errlist}}
-\end{prototype}
-\noindent
-
-La funzione è analoga a \func{strerror} ma restituisce la stringa di errore
-nel buffer \param{buf} che il singolo thread deve allocare autonomamente per
-evitare i problemi connessi alla condivisione del buffer statico. Il messaggio
-è copiato fino alla dimensione massima del buffer, specificata dall'argomento
-\param{size}, che deve comprendere pure il carattere di terminazione;
-altrimenti la stringa viene troncata.
+  \end{errlist}
+}  
+\end{funcproto}
+
+Si tenga presente che questa è la versione prevista normalmente nella
+\acr{glibc}, ed effettivamente definita in \headfile{string.h}, ne esiste una
+analoga nello standard SUSv3 (riportata anche nella pagina di manuale), che
+restituisce \code{int} al posto di \code{char *}, e che tronca la stringa
+restituita a \param{size}, a cui si accede definendo le opportune macro (per
+le quali si rimanda alla lettura della pagina di manuale). 
+
+La funzione è analoga a \func{strerror} ma restituisce la stringa di errore
+nel buffer \param{buf} che il singolo \textit{thread} deve allocare
+autonomamente per evitare i problemi connessi alla condivisione del buffer
+statico. Il messaggio è copiato fino alla dimensione massima del buffer,
+specificata dall'argomento \param{size}, che deve comprendere pure il
+carattere di terminazione; altrimenti la stringa risulterà troncata.
 
 Una seconda funzione usata per riportare i codici di errore in maniera
-automatizzata sullo standard error (vedi sez.~\ref{sec:file_std_descr}) è
-\funcd{perror}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{stdio.h}{void perror(const char *message)} 
-  Stampa il messaggio di errore relativo al valore corrente di \var{errno}
-  sullo standard error; preceduto dalla stringa \param{message}.
-\end{prototype}
+automatizzata sullo standard error è \funcd{perror}, il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{stdio.h}
+\fdecl{void perror(const char *message)}
+\fdesc{Stampa un messaggio di errore personalizzato.} 
+}
+
+{La funzione non ritorna nulla e non modifica \var{errno}.}
+\end{funcproto}
+
 
 I messaggi di errore stampati sono gli stessi di \func{strerror}, (riportati
 in app.~\ref{cha:errors}), e, usando il valore corrente di \var{errno}, si
 riferiscono all'ultimo errore avvenuto. La stringa specificata con
-\param{message} viene stampato prima del messaggio d'errore, seguita dai due
-punti e da uno spazio, il messaggio è terminato con un a capo.
-
-Il messaggio può essere riportato anche usando le due variabili globali:
+\param{message} viene stampata prima del messaggio d'errore, consentono una
+personalizzazione (ad esempio l'indicazione del contesto in cui si è
+verificato), seguita dai due punti e da uno spazio, il messaggio è terminato
+con un a capo.  Il messaggio può essere riportato anche usando le due
+variabili globali:
 \includecodesnip{listati/errlist.c} 
-dichiarate in \file{errno.h}. La prima contiene i puntatori alle stringhe di
-errore indicizzati da \var{errno}; la seconda esprime il valore più alto per
-un codice di errore, l'utilizzo di questa stringa è sostanzialmente
-equivalente a quello di \func{strerror}.
+dichiarate in \headfile{errno.h}. La prima contiene i puntatori alle stringhe
+di errore indicizzati da \var{errno}; la seconda esprime il valore più alto
+per un codice di errore, l'utilizzo di una di queste stringhe è
+sostanzialmente equivalente a quello di \func{strerror}.
 
-\begin{figure}[!htb]
+\begin{figure}[!htbp]
   \footnotesize \centering
-  \begin{minipage}[c]{15cm}
+  \begin{minipage}[c]{\codesamplewidth}
     \includecodesample{listati/errcode_mess.c}
   \end{minipage}
   \normalsize
@@ -2449,17 +3114,17 @@ equivalente a quello di \func{strerror}.
   \label{fig:sys_err_mess}
 \end{figure}
 
-In fig.~\ref{fig:sys_err_mess} è riportata la sezione attinente del codice del
-programma \cmd{errcode}, che può essere usato per stampare i messaggi di
-errore e le costanti usate per identificare i singoli errori; il sorgente
-completo del programma è allegato nel file \file{ErrCode.c} e contiene pure la
+In fig.~\ref{fig:sys_err_mess} è riportata la sezione attinente del codice del
+programma \cmd{errcode}, che può essere usato per stampare i messaggi di
+errore e le costanti usate per identificare i singoli errori. Il sorgente
+completo del programma è allegato nel file \file{ErrCode.c} e contiene pure la
 gestione delle opzioni e tutte le definizioni necessarie ad associare il
-valore numerico alla costante simbolica. In particolare si è riportata la
+valore numerico alla costante simbolica. In particolare si è riportata la
 sezione che converte la stringa passata come argomento in un intero
-(\texttt{\small 1--2}), controllando con i valori di ritorno di \func{strtol}
-che la conversione sia avvenuta correttamente (\texttt{\small 4--10}), e poi
+(\texttt{\small 1-2}), controllando con i valori di ritorno di \funcm{strtol}
+che la conversione sia avvenuta correttamente (\texttt{\small 4-10}), e poi
 stampa, a seconda dell'opzione scelta il messaggio di errore (\texttt{\small
-  11--14}) o la macro (\texttt{\small 15--17}) associate a quel codice.
+  11-14}) o la macro (\texttt{\small 15-17}) associate a quel codice.
 
 
 
@@ -2467,70 +3132,80 @@ stampa, a seconda dell'opzione scelta il messaggio di errore (\texttt{\small
 \label{sec:sys_err_GNU}
 
 Le precedenti funzioni sono quelle definite ed usate nei vari standard; le
-\acr{glibc} hanno però introdotto una serie di estensioni ``GNU'' che
-forniscono alcune funzionalità aggiuntive per una gestione degli errori
-semplificata e più efficiente. 
+\acr{glibc} hanno però introdotto una serie di estensioni ``GNU'' che
+forniscono alcune funzionalità aggiuntive per una gestione degli errori
+semplificata e più efficiente. 
 
 La prima estensione consiste in due variabili, \code{char *
   program\_invocation\_name} e \code{char * program\_invocation\_short\_name}
-servono per ricavare il nome del programma; queste sono utili quando si deve
-aggiungere il nome del programma (cosa comune quando si ha un programma che
-non viene lanciato da linea di comando e salva gli errori in un file di log)
-al messaggio d'errore. La prima contiene il nome usato per lanciare il
-programma (ed è equivalente ad \code{argv[0]}); la seconda mantiene solo il
-nome del programma (senza eventuali directory in testa).
-
-Uno dei problemi che si hanno con l'uso di \func{perror} è che non c'è
-flessibilità su quello che si può aggiungere al messaggio di errore, che può
-essere solo una stringa. In molte occasioni invece serve poter scrivere dei
-messaggi con maggiore informazione; ad esempio negli standard di
-programmazione GNU si richiede che ogni messaggio di errore sia preceduto dal
-nome del programma, ed in generale si può voler stampare il contenuto di
-qualche variabile; per questo le \acr{glibc} definiscono la funzione
-\funcd{error}, il cui prototipo è:
-\begin{prototype}{stdio.h}
-{void error(int status, int errnum, const char *format, ...)} 
-
-Stampa un messaggio di errore formattato.
-
-\bodydesc{La funzione non restituisce nulla e non riporta errori.}
-\end{prototype}
+che consentono di ricavare il nome del proprio programma.  Queste sono utili
+quando si deve aggiungere il nome del programma al messaggio d'errore, cosa
+comune quando si ha un programma che non viene lanciato da linea di comando e
+salva gli errori in un file di log. La prima contiene il nome usato per
+lanciare il programma dalla shell ed in sostanza è equivalente ad
+\code{argv[0]}; la seconda mantiene solo il nome del programma eliminando
+eventuali directory qualora questo sia stato lanciato con un
+\textit{pathname}.
+
+Una seconda estensione cerca di risolvere uno dei problemi che si hanno con
+l'uso di \func{perror}, dovuto al fatto che non c'è flessibilità su quello che
+si può aggiungere al messaggio di errore, che può essere solo una stringa. In
+molte occasioni invece serve poter scrivere dei messaggi con maggiori
+informazioni. Ad esempio negli standard di programmazione GNU si richiede che
+ogni messaggio di errore sia preceduto dal nome del programma, ed in generale
+si può voler stampare il contenuto di qualche variabile per facilitare la
+comprensione di un eventuale problema. Per questo le \acr{glibc} definiscono
+la funzione \funcd{error}, il cui prototipo è:
+
+\begin{funcproto}{
+\fhead{stdio.h}
+\fdecl{void error(int status, int errnum, const char *format, ...)}
+\fdesc{Stampa un messaggio di errore formattato.} 
+}
+
+{La funzione non ritorna nulla e non riporta errori.}  
+\end{funcproto}
 
 La funzione fa parte delle estensioni GNU per la gestione degli errori,
-l'argomento \param{format} prende la stessa sintassi di \func{printf}, ed i
-relativi argomenti devono essere forniti allo stesso modo, mentre
-\param{errnum} indica l'errore che si vuole segnalare (non viene quindi usato
-il valore corrente di \var{errno}); la funzione stampa sullo standard error il
-nome del programma, come indicato dalla variabile globale \var{program\_name},
-seguito da due punti ed uno spazio, poi dalla stringa generata da
-\param{format} e dagli argomenti seguenti, seguita da due punti ed uno spazio
-infine il messaggio di errore relativo ad \param{errnum}, il tutto è terminato
-da un a capo.
-
-Il comportamento della funzione può essere ulteriormente controllato se si
+l'argomento \param{format} segue la stessa sintassi di \func{printf} (vedi
+sez.~\ref{sec:file_formatted_io}), ed i relativi argomenti devono essere
+forniti allo stesso modo, mentre \param{errnum} indica l'errore che si vuole
+segnalare (non viene quindi usato il valore corrente di \var{errno}).
+
+La funzione stampa sullo \textit{standard error} il nome del programma, come
+indicato dalla variabile globale \var{program\_name}, seguito da due punti ed
+uno spazio, poi dalla stringa generata da \param{format} e dagli argomenti
+seguenti, seguita da due punti ed uno spazio infine il messaggio di errore
+relativo ad \param{errnum}, il tutto è terminato da un a capo.
+
+Il comportamento della funzione può essere ulteriormente controllato se si
 definisce una variabile \var{error\_print\_progname} come puntatore ad una
 funzione \ctyp{void} che restituisce \ctyp{void} che si incarichi di stampare
 il nome del programma. 
 
-L'argomento \param{status} può essere usato per terminare direttamente il
+L'argomento \param{status} può essere usato per terminare direttamente il
 programma in caso di errore, nel qual caso \func{error} dopo la stampa del
 messaggio di errore chiama \func{exit} con questo stato di uscita. Se invece
-il valore è nullo \func{error} ritorna normalmente ma viene incrementata
+il valore è nullo \func{error} ritorna normalmente ma viene incrementata
 un'altra variabile globale, \var{error\_message\_count}, che tiene conto di
 quanti errori ci sono stati.
 
-Un'altra funzione per la stampa degli errori, ancora più sofisticata, che
-prende due argomenti aggiuntivi per indicare linea e file su cui è avvenuto
-l'errore è \funcd{error\_at\_line}; il suo prototipo è:
-\begin{prototype}{stdio.h}
-{void error\_at\_line(int status, int errnum, const char *fname, 
-  unsigned int lineno, const char *format, ...)} 
+Un'altra funzione per la stampa degli errori, ancora più sofisticata, che
+prende due argomenti aggiuntivi per indicare linea e file su cui è avvenuto
+l'errore è \funcd{error\_at\_line}; il suo prototipo è:
 
-Stampa un messaggio di errore formattato.
+\begin{funcproto}{
+\fhead{stdio.h}
+\fdecl{void error\_at\_line(int status, int errnum, const char *fname, 
+  unsigned int lineno, \\
+\phantom{void error\_at\_line(}const char *format, ...)}
+\fdesc{Stampa un messaggio di errore formattato.} 
+}
+
+{La funzione non ritorna nulla e non riporta errori.}  
+\end{funcproto}
 
-\bodydesc{La funzione non restituisce nulla e non riporta errori.}
-\end{prototype}
-\noindent ed il suo comportamento è identico a quello di \func{error} se non
+\noindent ed il suo comportamento è identico a quello di \func{error} se non
 per il fatto che, separati con il solito due punti-spazio, vengono inseriti un
 nome di file indicato da \param{fname} ed un numero di linea subito dopo la
 stampa del nome del programma. Inoltre essa usa un'altra variabile globale,
@@ -2538,7 +3213,62 @@ stampa del nome del programma. Inoltre essa usa un'altra variabile globale,
 che errori relativi alla stessa linea non vengano ripetuti.
 
 
-
+% LocalWords:  filesystem like kernel saved header limits sysconf sez tab float
+% LocalWords:  FOPEN stdio MB LEN CHAR char UCHAR unsigned SCHAR MIN signed INT
+% LocalWords:  SHRT short USHRT int UINT LONG long ULONG LLONG ULLONG POSIX ARG
+% LocalWords:  Stevens exec CHILD STREAM stream TZNAME timezone NGROUPS SSIZE
+% LocalWords:  ssize LISTIO JOB CONTROL job control IDS VERSION YYYYMML bits bc
+% LocalWords:  dall'header posix lim nell'header glibc run unistd name errno SC
+% LocalWords:  NGROUP CLK TCK clock tick process PATH pathname BUF CANON path
+% LocalWords:  pathconf fpathconf descriptor fd uname sys struct utsname info
+% LocalWords:  EFAULT fig SOURCE NUL LENGTH DOMAIN NMLN UTSLEN system call proc
+% LocalWords:  domainname sysctl BSD nlen void oldval size oldlenp newval EPERM
+% LocalWords:  newlen ENOTDIR EINVAL ENOMEM linux array oldvalue paging stack
+% LocalWords:  TCP shell Documentation ostype hostname osrelease version mount
+% LocalWords:  const source filesystemtype mountflags ENODEV ENOTBLK block read
+% LocalWords:  device EBUSY only EACCES NODEV ENXIO major RTSIG syscall PID 
+% LocalWords:  number EMFILE dummy ENAMETOOLONG ENOENT ELOOP virtual devfs MGC
+% LocalWords:  magic MSK RDONLY NOSUID suid sgid NOEXEC SYNCHRONOUS REMOUNT MNT
+% LocalWords:  MANDLOCK mandatory locking WRITE APPEND append IMMUTABLE NOATIME
+% LocalWords:  access NODIRATIME BIND MOVE umount flags FORCE statfs fstatfs ut
+% LocalWords:  buf ENOSYS EIO EBADF type fstab mntent home shadow username uid
+% LocalWords:  passwd PAM Pluggable Authentication Method Service Switch pwd ru
+% LocalWords:  getpwuid getpwnam NULL buflen result ERANGE getgrnam getgrgid AS
+% LocalWords:  grp group gid SVID fgetpwent putpwent getpwent setpwent endpwent
+% LocalWords:  fgetgrent putgrent getgrent setgrent endgrent accounting init HZ
+% LocalWords:  runlevel Hierarchy logout setutent endutent utmpname utmp paths
+% LocalWords:  WTMP getutent getutid getutline pututline LVL OLD DEAD EMPTY dev
+% LocalWords:  line libc XPG utmpx getutxent getutxid getutxline pututxline who
+% LocalWords:  setutxent endutxent wmtp updwtmp logwtmp wtmp host rusage utime
+% LocalWords:  minflt majflt nswap fault swap timeval wait getrusage usage SELF
+% LocalWords:  CHILDREN current limit soft RLIMIT address brk mremap mmap dump
+% LocalWords:  SIGSEGV SIGXCPU SIGKILL sbrk FSIZE SIGXFSZ EFBIG LOCKS lock dup
+% LocalWords:  MEMLOCK NOFILE NPROC fork EAGAIN SIGPENDING sigqueue kill RSS tv
+% LocalWords:  resource getrlimit setrlimit rlimit rlim INFINITY capabilities
+% LocalWords:  capability CAP Sun Sparc PAGESIZE getpagesize SVr SUSv get IGN
+% LocalWords:  phys pages avphys NPROCESSORS CONF ONLN getloadavg stdlib double
+% LocalWords:  loadavg nelem scheduler CONFIG ACCT acct filename EUSER sizeof
+% LocalWords:  ENFILE EROFS PACCT AcctCtrl cap calendar UTC Jan the Epoch GMT
+% LocalWords:  Greenwich Mean l'UTC timer CLOCKS SEC cron wall elapsed times tz
+% LocalWords:  tms cutime cstime waitpid gettimeofday settimeofday timex NetBSD
+% LocalWords:  timespec adjtime olddelta adjtimex David Mills RFC NTP ntp cmd
+% LocalWords:  nell'RFC ADJ FREQUENCY frequency MAXERROR maxerror ESTERROR PLL
+% LocalWords:  esterror TIMECONST constant SINGLESHOT MOD INS insert leap OOP
+% LocalWords:  second delete progress has occurred BAD broken tm gmtoff asctime
+% LocalWords:  ctime timep gmtime localtime mktime tzname tzset daylight format
+% LocalWords:  strftime thread EOF modifiable lvalue app errcode strerror LC at
+% LocalWords:  perror string errnum MESSAGES error message strtol log jiffy asm
+% LocalWords:  program invocation argv printf print progname exit count fname
+% LocalWords:  lineno one standardese Di page Wed Wednesday Apr April PM AM CAD
+% LocalWords:  CEST utmpxname Solaris updwtmpx reboot RESTART Ctrl OFF SIGINT
+% LocalWords:  HALT halted sync KEXEC kexec load bootloader POWER Power with nr
+% LocalWords:  Restarting command arg entry segments segment ARCH CRASH CONTEXT
+% LocalWords:  PRESERVE PPC IA ARM SH MIPS nvcsw nivcsw inblock oublock maxrss
+% LocalWords:  context switch slice Resident SIG SIGCHLD cur Gb lease mlock Hz
+% LocalWords:  memory mlockall MAP LOCKED shmctl MSGQUEUE attr NICE nice MADV
+% LocalWords:  madvise WILLNEED RTPRIO sched setscheduler setparam scheduling
+% LocalWords:  RTTIME execve kb prlimit pid new old ESRCH EUSERS refresh high
+% LocalWords:  resolution HRT jiffies strptime
 
 %%% Local Variables: 
 %%% mode: latex